Ngày 28 tháng 9 năm nay là Tết trung thu rằm tháng 8 âm lịch, một trong những ngày tết cổ truyền dân tộc của hai nước Trung Việt, sau đó hai ngày là đến mồng 1 tháng 10, Quốc khánh lần thứ 55 của Trung Quốc. Hiện nay, chương trình phát thanh tiếng Việt Nam của Đài phát thanh Quốc tế Trung Quốc mỗi ngày phát thanh 10 buổi, mỗi buổi một tiếng, đó là buổi sáng từ 6 giờ đến 8 giờ giờ Hà Nội, buổi trưa từ 11 giờ đến 13 giờ, buổi tối từ 18 giờ đến 24, nếu bạn đón xem hoặc đón nghe nội dung Hộp thư kỳ này vào buổi tối, thì mời bạn hãy ngẩng đầu nhìn ra bên ngoài cửa sổ, vầng trăng vằng vặc sáng tỏ treo trên bầu trời cao lồng lộng. Tuy chúng ta đang cách nhau rất xa, nhưng có thể cùng ngắm một vầng trăng tỏ, thế là Ngọc Ánh chợt nghĩ đến câu thơ nổi tiếng của Vương Bột, nhà thơ Đường TQ, đó là :
Hải nội tồn tri Kỷ
Thiên nha nhược tỷ lân
Có nghĩa là, chỉ cần dưới bầu trời bao la này có bạn bè thân thiết tri kỷ với nhau thì cho dù có ở nơi xa xôi của chân trời góc biển, ta vẫn cảm thấy gần gũi như người láng giềng thân thiết. Ngọc Ánh xin mượn ánh trăng ngoài cửa sổ, kể cho các bạn nghe những việc diễn ra ở xung quanh để các bạn cảm nhận được sự gần gũi thân quen của bến hẹn Hộp thư này. Mà trước hết từ Bắc Kinh xa xôi, xin chúc muôn vàn các gia đình hai nước Trung Việt đêm Trung Thu vui vẻ, chúc nhân dân hai nước trong mùa thu này mùa màng bội thu, kinh tế phát triển, đời sống của các gia đình ngày một khấm khá.
Những này bầu không khí đón Tết Trung Thu và Quốc Khánh ở Bắc Kinh nói riêng và khắp nơi Trung Quốc nói chung ngày một tất bật, vui vẻ nhộn nhịp. Đâu đâu cũng bày đầy chậu hoa tươi tạo hình phong phú và đẹp mắt, tính đến ngày 26 tháng 8, thành phố Bắc Kinh đã hoàn tất việc trưng bày mô hình hoa tươi bằng hơn 1 triệu 800 nghìn chậu hoa muôn màu. Trung thu của Trung Quốc thường nặng về cảnh đoàn tụ gia đình, trong những ngày trước thềm Tết Trung Thu, Đài chúng tôi đã chia tặng cho mỗi cán bộ một hộp bánh nướng, một thùng dầu lạc, một hòm giấy cát tông khoảng 5 Kg nho tươiđể mọi người ăn Tết. Tuy những thứ này không phải đắt tiền lắm, nhưng của ít lòng nhiều, mọi người ai nấy cũng đều cảm nhận được sự quan tâm và tình cảm ấm cúng của đại gia đình Đài phát thanh Quốc tế Trung Quốc dành cho mỗi thành viên.
Hải thượng sinh minh nguyệt,
Thiên nha cộng thử thời
Tình nhân óan dao dạ
Cạnh tịch khởi tương tư.
Diệt trúc liên quang mãn,
Phi y giác lộ từ.
Bất kham doanh thủ tặng,
Hoàn tẩm mộng giai kỳ.
Trên đây là bài thơ mang tựa đề "Vọng nguyệt hoài viễn" nổi tiếng của nhà thơ Đường Trung Quốc Trương Cửu Linh. Bạn Phạm Lệ Xuân chủ nhiệm câu lạc bộ Hoàng Thiên số 5 Trần Phú Hà Nội đã dịch bài thơ này sang tiếng Việt , Chị Nguyễn Thị Ánh Tuyết thành viên của câu lạc bộ Hoàng Thiên đã ngâm bài thơ này trong cuốn băng thu thanh chương trình biểu diễn văn nghệ do bạn Phạm Lệ Xuân tổ chức thực hiện rồi nhờ chị Trần Ngọc Dung, phu nhân của bạn Lệ Xuân mang đến Bắc Kinh cho Ngọc Ánh nhân dịp chị đến Bắc Kinh du lịch:
Ngắm trăng nhớ bạn
Trăng treo biển rộng bao la,
Người phương xa ấy giống ta thưởng cùng.
Tình nhân oán đêm não nùng,
Năm canh ta cũng trĩu lòng vấn vương.
Phòng lụi nến, ngập trăng suông,
Dạo chơi vai áo đẫm sương lạnh lùng.
Tiếc không vốc tặng trăng trong,
Quay về ngủ tiếp đầy phòng giấc hoa.
Xin cảm ơn bạn Phạm Lệ Xuân, Ngọc Ánh hết sức nâng niu cất giữ cuốn băng ghi âm chương trình Văn nghệ do bạn tổ chức và thực hiện, Ngọc Ánh sẽ lựa chọn và sẽ đưa vào chương trình phát thanh trong sau này vào lúc thích hợp. Xin chúc gia đình bạn cũng như Đại gia đình câu lạc bộ Hoàng Thiên Tết Trung thu vui vẻ và có nhiều thu hoạch tốt đẹp trong sinh hoạt và học tập.
Sau Trung thu là đến Quốc khánh Trung Quốc, nhân dịp này Ngọc Ánh xin báo với các bạn rằng, trong chương trình phát thanh vào tối mồng 1 tháng 10, đài chúng tôi sẽ có một chương trình phát thanh đặc biệt chào mừng Quốc Khánh Trung Quốc mồng 1 tháng 10, qua đó các bạn có thề tìm hiểu về chặng đường trưởng thành và phát triển của Đất nước Trung Hoa mới, hoan nghênh các bạn đón nghe./.
|