Vài nét về CRI            Ban tiếng Việt Nam
Trang chủ | Chuyên đề | Thể dục thể thao | Nhà Trường | Hộp thư Ngọc Ánh | Bách Khoa TQ
 
Thời sự | Văn hoá | Du lịch | Vui chơi giải trí | Tổng hợp | Tin ảnh | Học tiếng Trung Quốc      Vào Trang Cũ >>
 
  Các nhà phiên dịch rất bận rộn
   2007-03-08 17:59:27    CRIonline
Kể từ khi khai mạc "Hai kỳ họp"đến nay, Cục trưởng Cục Biên dịch Trung Ương Trung Quốc Vi Kiến Hoa luôn luôn bận rộn với các công việc trong và ngoài hội nghị. Tại Kỳ họp , ông là Ủy viên Chính hiệp tham gia thảo luận các công việc nhà nước; Ngoài "Hai kỳ họp" ông là người phụ trách công việc phiên dịch, tổ chức hàng loạt các chuyên gia trong và ngoài nước đưa tin mới nhất của "Hai kỳ họp" truyền tải đi khắp nơi trên thế giới bằng các loại ngoại ngữ một cách cập nhật.

Ông Vi Kiến Hoa nói: Mấy năm qua, tôi đều làm phiên dịch cho "Hai Kỳ họp". Tôi cảm thấy, điểm sáng nhất của "Hai Kỳ họp" năm nay là, bắt đầu từ năm 2007, đưa ra sự đảm bảo đời sống thấp nhất cho dân số nông thôn. Đây là biện pháp hết sức được lòng dân, là giấc mơ bấy lâu nay của quần chúng nhân dân, là một sự kiện quan trọng trên lịch sử mấy nghìn năm của Trung Quốc.