Có nhà bình luận từng đánh giá như sau: "Mùa thu năm 2009, nếu mỗi gia đình muốn chọn một cuốn sách phù hợp với ba thế hệ cùng đọc và chia sẻ tình cảm, cuốn sách 'Đưa mắt nhìn theo' chắc chắn là một cuốn sách chứa chan tình cảm tế nhị và cảm động nhất trong năm 2009."
Sau đây, chúng ta hãy cùng chia sẻ bài tản văn "Vì ai" trong cuốn sách "Đưa mắt nhìn theo".
Tôi không biết nấu cơm, hơn nữa tôi đổ tội không biết nấu cơm cho xuất thân của mình—tôi là một cô gái ngoại tỉnh; ở Đài Loan, "ngoại tỉnh" có nghĩa là "người tha phương". Trong quá trình lưu lạc nơi đất khách quê người, gia đình người tha phương mất toàn bộ các thứ liên quan tới đất đai, bao gồm ruộng đất canh tác, nhà ở, nhà thờ tổ tiên, chùa chiền, cũng như bà con cùng sống trên mảnh đất quê hương và cộng đồng xã hội đóng vai trò hết sức quan trọng đối với đời sống.
Vì mất đi các thứ nói trên, cho nên cha mẹ trong gia đình "người tha phương" gửi gắm toàn bộ hy vọng vào giáo dục con cái. Cha mẹ hình như phát hiện, chỉ có giáo dục là một sợi dây thừng buông xuống dưới đáy giếng, những người ở đáy giếng có thể níu lấy dây thừng leo lên, ra khỏi thành giếng.
Chính vì vậy, là con gái trong gia đình "người tha phương", tôi từ thuở nhỏ đã không phải làm việc nhà. Hàng ngày, ăn xong bữa cơm tối, tôi cứ để lại đũa, bát, rồi vùi đầu vào bàn học, ngồi ngay ngắn, làm ra vẻ chăm chú đọc sách, trong khi đó, mẹ tôi thì rửa bát, cha tôi thì vặn nhỏ máy nghe nhạc. Cha mẹ cho rằng, đọc thuộc lòng cuốn sách "Cổ Văn Quan Chỉ" là chuyện rất quan trọng, còn các việc liên quan tới dầu, gạo, củi, muối thì do mẹ tôi một mình gánh vác.
Nhưng, sau khi tôi trở thành mẹ, tôi bỗng trở nên rất siêng năng. Nhà bếp rất rộng, cho nên giống như một phòng đa chức năng. Các bức tranh màu sắc sặc sỡ của hai con được dán khắp cả bức tường, cho nên nhà bếp cũng là phòng tranh. Còn bàn ăn cho phép 8 người ngồi, vừa ăn cơm, vừa tán chuyện, mỗi một buổi tối, nhà bếp lại coi như là một xa-lông. Trong không gian còn lại, tôi bố trí một chiếc bàn màu đỏ thấp bé, cộng thêm 4 chiếc ghế màu đỏ thấp bé. Bất cứ bạn nào đến nhà bếp, ai nấy đều đặt câu hỏi, liệu nơi đây có phải là phòng tiếp khách của nàng Bạch Tuyết và 7 chú lùn hay không?
Khi tôi đánh trứng, nhào bột mì, kem sữa, thêm đường kính và bột lên men, để làm bánh ga-tô, hai con trai An-đrê-át và Phi-líp ngồi trên chiếc ghế thấp bé đó, chúng đang chơi bột mì ướt trên bàn, chúng muốn nặn bột mì thành hình ảnh các con vật như lợn, bò, cừu và ngựa. Sau khi tôi để bột mì vào khuôn làm bánh ga-tô và đưa vào lò nướng bánh, trong chậu nhào bột mì vẫn còn lại những bột mì vừa ngọt vừa dính, hai con tranh nhau dùng tay chấm đầy sô-cô-la, rồi cho vào miệng mút một cách thích thú, trên mặt chúng cũng để lại vết bột mì.
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |