• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Nguyện góp một phần công sức cho sự nghiệp nghiên cứu và giao lưu văn hóa Trung-Việt

    2010-03-30 16:16:03     CRIonline

    Thầy Lưu Chí Cường chụp ảnh lưu niệm với giáo sư Nguyễn Tài Cẩn

    Bích Ngọc: Đối với rất nhiều thanh niên, công việc nghiên cứu của học giả là công việc vừa vất vả lại vừa buồn tẻ. Năm nay, thầy vẫn chưa đến 30 tuổi nhưng đã đạt được rất nhiều thành tựu trong học thuật, và còn giữ chức Trưởng phòng nghiên cứu Đông Nam Á, Trường Đại học Dân tộc Quảng Tây. Vậy thầy nhìn nhận thế nào về việc nghiên cứu học thuật?

    Thầy Lưu Chí Cường: Trước hết, xin trả lời em Ngọc là tôi không bao giờ nghĩ làm nghiên cứu là một công việc vất vả và buồn tẻ, trái lại, tôi nghĩ rằng làm nghiên cứu là một công việc vừa lý thú lại vừa bổ ích cho xã hội. Ví dụ như tôi viết bài giới thiệu về văn hoá ẩm thực và chế độ khoa cử của Việt Nam, thậm chí tôi còn nghiên cứu thư pháp chữ Hán của bác Hồ v.v... Tôi thấy rất thú vị.

    Ví dụ như tôi biết có một người Việt đã từng đỗ tiến sĩ Trung Quốc vào nhà Đường, ông ấy tên là Khương Công Phụ, ông đã từng làm tể tướng nhà Đường, ông mất ở Hạ Môn và mộ của ông nay vẫn ở Hạ Môn. Nhân dịp tết Thanh Minh năm 2009, tôi đã đi tìm và tảo mộ cho ông, tôi tìm mộ của ông ở một ngọn núi cao không có người hướng dẫn, qua mấy tiếng đồng hồ tìm kiếm, cuối cùng tôi đã phát hiện mộ của ông. Khi tảo mộ về, tôi tìm tài liệu đã khảo cứu rõ đầu đuôi về sự tích của ông ở thời kỳ nhà Đường. Như vậy tôi thấy công việc của tôi sẽ bổ ích cho xã hội.

    Ví dụ thứ hai là, có một số học giả Trung Quốc vì không đọc được tiếng Việt nên cho rằng truyện Kiều của Việt Nam không hay bằng Truyện Kiều của Trung Quốc, tôi viết bài phê bình và giới thiệu cái hay cái đẹp của truyện Kiều do đại văn hào Nguyên Du tái sáng tạo lại trên cốt truyện Trung Quốc, như vậy chúng ta có thể tránh được những hiểu lầm về văn hoá hai nước.

    Bích Ngọc: Theo em được biết, tháng 5 tới, thầy sẽ sang trường Đại học Viễn Đông Pháp, mời thầy giới thiệu vài nét sơ lược về chuyến đi này.

    Thầy Lưu Chí Cường: Vì tôi là người Trung Quốc đầu tiên đã đọc được chữ Chăm, và Viện Bác Cổ Viễn Đông Pháp đã mời tôi tham gia vào đề tài nghiên cứu về văn hoá Champa, nên bên Pháp đã mời tôi sang làm nghiên cứu. Nhân chuyến đi này, tôi sẽ có cơ hội đọc những tài liệu hiếm có của Việt Nam mà bên Pháp thu thập.

    Bích Ngọc: Rất cảm ơn thầy, xin chúc thầy gặt hái nhiều thành công hơn nữa trong sự nghiệp học thuật.


    1 2
    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>