Trong thời gian kỷ niệm 60 năm ngày thành lập Ban tiếng Việt Nam Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc, các nhân viên công tác của Ban trong các thời kỳ khác nhau đã cùng xum họp để ôn lại chặng đường phát triển trong 60 năm của Ban tiếng Việt Nam, qua đó Lệ Quyên cũng như các anh chị em trong Ban tìm hiểu thêm được tình hình công tác cũng như quá trình phát triển của Ban Tiếng Việt Nam trong 60 năm qua. Trong tiết mục "Cầu vồng hữu nghị" hôm nay, Lệ Quyên xin mời anh Hướng Việt, phát thanh viên nổi tiếng của Ban tiếng Việt Nam, giới thiệu với quý vị và các bạn những mẩu chuyện thắm được tình hữu nghị, đáng để Lệ Quyên cũng như các bạn trẻ trong Ban học tập.
Anh Hướng Việt nói: "Trong 60 năm qua CRI đã giới thiệu với nhân dân Việt Nam về các mặt của Trung Quốc và thế giới, đồng thời cũng thông qua chương trình của mình chuyển đến nhân dân Việt Nam tình hữu nghị của nhân dân Trung Quốc đối với nhân dân Việt Nam, trong đó có những câu chuyện đã để lại cho tôi ấn tượng rất sâu sắc.
Ngày 5 tháng 8 năm 1964, Mỹ gây ra vụ vịnh Bắc Bộ, mở rộng chiến tranh xâm lược ra miền bắc Việt Nam, nhân dân Trung Quốc và nhân dân yêu chuộng hòa bình trên thế giới đều nhất trí lên án hành vi xâm lược này của Mỹ. Sáng ngày hôm sau, khi vừa đến phòng làm việc thì đồng chí Mai Ích Cục Trưởng Cục truyền thanh lúc bấy giờ mời mấy người chúng tôi đến phòng làm việc của đồng chí, chỉ vào bài báo đăng trên "Nhân dân Nhật báo" hôm đó, nói với chúng tôi: Đây là bản tuyên bố của Chính phủ Trung Quốc về vấn đề Mỹ mở rộng chiến tranh xâm lược ở Việt Nam, nên khi phát thanh bản tin này phải đọc với tốc độ chậm những đoạn mà đồng chí đã dùng bút chì đỏ gạch chân. Đối với tôi, đây là một việc mới lạ trong bao nhiêu năm công tác ở Ban tiếng Việt Nam. Tôi còn nhớ ý của những đoạn này như thế này: "Chính phủ Nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa trịnh trọng tuyên bố, Mỹ đã mở rộng chiến tranh xâm lược đối với nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, thì nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa có quyền áp dụng hành động chống lại sự xâm lược của Mỹ. Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa là nước láng giềng như môi với răng của Trung Quốc, nhân dân Trung Quốc và nhân dân Việt Nam là anh em như thể tay chân, Mỹ xâm phạm nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, thì cũng tức là xâm phạm Trung Quốc, nhân dân Trung Quốc không thể làm ngơ trước hành động xâm lược đó, chính phủ Mỹ phải lập tức đình chỉ các hành vi xâm phạm và khiêu khích vũ trang đối với lãnh thổ, không phận và lãnh hải của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, bằng không thì Mỹ phải gánh chịu mọi hậu quả nghiêm trọng do đó gây nên."Đọc chậm với mục đích là để các bạn Việt Nam nghe rõ từng chữ, từng câu rất quan trọng trong bản truyên bố của chính phủ Trung Quốc, qua đó các bạn thính giả Việt Nam hiểu được rất rõ lập trường và thái độ của Trung Quốc đối với công cuộc chống mỹ cứu nước của nhân dân Việt Nam, cho nên đã gây tiếng vang khá rộng rãi trong đông đảo thính giả Việt Nam.
Kế đó, vào cuối tháng 8 năm 1964, theo lời mời của Việt Nam, đoàn đại biểu Truyền thanh của Trung Quốc do đồng chí Mai ích làm trưởng đoàn đã sang thăm Việt Nam, tôi rất hân hạnh được làm phiên dịch cho đoàn. Trong chuyến thăm này đoàn chúng tôi đã nhận được sự đón tiếp rất nhiệt liệt của các cơ quan hữu quan của Việt Nam. Hân hạnh nhất là đoàn chúng tôi đã được Chủ tịch Hồ Chí Minh đón tiếp.
Trong cả giai đoạn Việt Nam chống Mỹ, thì ở Trung Quốc có phong trào giúp Việt Nam chống Mỹ, cho nên trong chương trình phát thanh hàng ngày đều tận khả năng đưa rất nhiều tin về nhân dân Trung Quốc và nhân dân thế giới lên án Mỹ xâm lược Việt Nam và ủng hộ cuộc khánh chiến chống Mỹ của nhân dân Việt Nam. Ngoài tin tức và bình luận về mặt này ra, Ban tiếng Việt Nam còn cố gắng xây dựng các chương trình văn nghệ với đề tái chống Mỹ cứu nước của nhân dân Việt Nam. Tôi còn nhớ có những chương trình như: Anh hùng "Nguyễn Văn Trỗi bất diệt", dựa theo cuốn "Sống như anh", rồi vở "Lửa hận căm thù", sau nữa là vở "Thà quyết bảo vệ tổ quốc". Ngoài ra, còn có những vở hài, như: "Miền Nam đại thắng", do ông Hầu Bửu Lâm là Đại sư về hài của Trung Quốc biên soạn và được đăng trên "Nhân dân Nhật báo", tôi đã dịch và cùng anh Hoàng Đông biểu diễn. Sau đó anh Lý Quảng Tài, biên tập viên của Ban đã biên soạn vở hài mang tên "Phác họa hình ảnh của lính Mỹ", với nội dung là chế giễu và đả kích bọn lính Mỹ. Những vở kịch này đều do Ban tiếng Việt Nam tự biên soạn và biểu diễn, nhưng do không đủ người, nên còn mời các chuyên gia và các lưu học sinh Việt Nam đang công tác và học tập tại Bắc Kinh cùng tham gia, nếu như các đồng chí chuyên gia và lưu học sinh Việt Nam cùng chúng tôi tham gia phiên dịch và dàn dựng những vở kịch này năm xưa nghe được buổi phát thanh hôm nay, thì chắc rằng cũng có nhiều cảm xúc.
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |