• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Mưu cầu phát triển bền vững chung-Làm đối tác hợp tác cùng thắng

    2015-11-12 16:55:05     cri

    Bài phát biểu của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tại Hội nghị Thượng đỉnh Liên Hợp Quốc về phát triển bền vững

    Thưa Ngài Chủ tịch

    Thưa các vị đồng sự:

    Rất vui mừng tham dự Hội nghị Thượng đỉnh hôm nay. Nhân dịp kỷ niệm 70 năm thành lập Liên Hợp Quốc, việc lãnh đạo các nước tề tựu về Niu-oóc cùng bàn kế sách lớn về phát triển, có ý nghĩa quan trọng.

    Đối với nhân dân các nước, phát triển gửi gắm sự sống và hy vọng, biểu tượng của sự tôn nghiêm và quyền lợi. Với nguyện vọng này, 15 năm trước chúng ta đã xây dựng Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ, hi vọng giúp đỡ muôn vàn người dân có cuộc sống tốt hơn.

    Nhìn lại quá khứ, chúng ta đã trải qua sự tăng trưởng bền vững của kinh tế toàn cầu, cũng nếm trải những tác động nghiêm trọng của cuộc khủng hoảng tài chính quốc tế. Chúng ta ghi nhận sự trỗi dậy của các nước đang phát triển, cũng đối mặt với thực tế về sự phát triển không cân bằng Nam-Bắc. Chúng ta không những vui mừng vì có 1,1 tỷ người thoát cảnh nghèo đói, nhưng cũng quan ngại sâu sắc vì còn có hơn 800 triệu người nghèo đói.

    Nhìn ra thế giới, hoà bình và phát triển vẫn là hai chủ đề lớn của thời đại ngày nay. Muốn giải quyết tốt các thách thức toàn cầu, trong đó cuộc khủng hoảng người tị nạn xảy ra ở châu Âu gần đây, lối thoát căn bản là mưu cầu hoà bình, thực hiện phát triển. Đứng trước thách thức và khó khăn chồng chất, chúng ta cần phải nắm chắc chiếc chìa khoá phát triển này. Chỉ có phát triển mới loại trừ được nguồn gốc của xung đột; mới đảm bảo được các quyền cơ bản của nhân dân; mới đáp ứng được nguyện vọng thiết tha hướng tới cuộc sống tốt đẹp của nhân dân.

    Thưa Ngài Chủ tịch,

    Thưa các vị đồng sự:

    Chương trình nghị sự về phát triển bền vững sau năm 2015 được thông qua tại Hội nghị Thượng đỉnh lần này đã phác hoạ lên bức tranh phát triển mới của thế giới, tạo ra cơ hội mới cho hợp tác quốc tế về phát triển. Chúng ta cần phải xuất phát từ khởi điểm mới này, cùng đi lên con đường phát triển công bằng, cởi mở, toàn diện và sáng tạo, nỗ lực thực hiện sự phát triển chung của các nước.

    Chúng ta cần phải tranh thủ sự phát triển công bằng để cho cơ hội phát triển đồng đều hơn.

    Các nước đều phải trở thành người tham gia, người cống hiến, người được hưởng lợi trong sự phát triển của toàn cầu. Không thể chỉ một nước phát triển, các nước khác không phát triển, hay một số nước phát triển, còn một số nước khác không phát triển. Năng lực và trình độ của các nước khác nhau, cần phải cùng gánh vác trách nhiệm nhưng có sự khác biệt trong cùng một mục tiêu. Cần phải hoàn thiện hệ thống quản trị toàn cầu, nâng cao tính đại diện và quyền phát ngôn của các nước đang phát triển, dành cho các nước quyền bình đẳng tham gia xây dựng quy tắc.

    Chúng ta cần phải kiên trì phát triển cởi mở, để thành quả phát triển mang lại lợi ích cho các bên.

    Trong thời đại toàn cầu hoá kinh tế, các nước cần phải mở cửa xây dựng, thúc đẩy các yếu tố sản xuất lưu chuyển tự do và tiện lợi hơn trên phạm vi toàn cầu. Các nước cần phải cùng nhau giữ gìn thể chế thương mại đa phương, kiến tạo nền kinh tế mở, thực hiện cùng bàn thảo, cùng xây dựng, cùng chia sẻ. Phải tôn trọng sự lựa chọn phát triển của nhau, học tập và tham khảo kinh nghiệm phát triển lẫn nhau, để các con đường phát triển khác nhau hội tụ về bến bờ thành công, để nhân dân các nước cùng chia sẻ thành quả phát triển.

    Chúng ta cần phải theo đuổi sự phát triển toàn diện để nền tảng phát triển vững chắc hơn.

    Mục đích cuối cùng của phát triển là vì nhân dân. Cần phải bảo vệ công bằng, chính nghĩa xã hội, bảo đảm người người có cơ hội phát triển, được chia sẻ thành quả phát triển trong khi xóa đói nghèo và bảo đảm dân sinh. Phải nỗ lực thực hiện sự phát triển nhịp nhàng giữa kinh tế, xã hội và môi trường, thực hiện cùng tồn tại hài hoà giữa con người với xã hội, giữa con người với thiên nhiên.

    Chúng ta cần phải thúc đẩy phát triển sáng tạo, phát huy đầy đủ tiềm năng phát triển.

    Sáng tạo mang lại sức sống, sáng tạo sinh ra động lực. Những vấn đề trong phát triển chỉ có thể giải quyết bằng phát triển. Các nước cần phải khởi dậy tiềm năng phát triển, tăng cường động lực phát triển, vun đắp sức cạnh tranh cốt lõi mới thông qua cải cách và sáng tạo.

    Thưa Ngài Chủ tịch,

    Thưa các vị đồng sự:

    Chương trình nghị sự về phát triển bền vững sau năm 2015 là một nhiệm vụ tiêu chuẩn cao, cũng là một cam kết nặng trĩu. "Một phần bố trí, chín phần thực hiện". Tôi đề xướng cộng đồng quốc tế tăng cường hợp tác, cùng thực hiện Chương trình nghị sự phát triển bền vững sau năm 2015, nỗ lực thực hiện hợp tác cùng thắng.

    Thứ nhất: Tăng cường năng lực phát triển của các nước. Phát triển suy cho cùng phải dựa vào nỗ lực của bản thân các nước. Người Trung Quốc nói rằng "liệu cơm gắp mắm, lượng sức mà làm". Các nước cần xây dựng chiến lược phát triển phù hợp tình hình nước mình dựa trên đặc điểm của bản thân. Cộng đồng quốc tế cần phải giúp đỡ các nước đang phát triển tăng cường xây dựng năng lực, cung cấp sự hỗ trợ và giúp đỡ mang tính đối tượng theo nhu cầu thực tế của các nước.

    Thứ hai: Cải thiện môi trường phát triển quốc tế.

    Hoà bình và phát triển bổ trợ cho nhau. Các nước phải cùng nhau bảo vệ hoà bình thế giới, thúc đẩy phát triển bằng hoà bình, củng cố hoà bình bằng phát triển. Phát triển còn đòi hỏi môi trường bên ngoài tốt đẹp, các định chế tài chính quốc tế cần phải đẩy nhanh cải cách quản lý, các cơ quan phát triển đa phương cần tăng thêm nguồn lực cho phát triển.

    Thứ ba: Ưu hóa quan hệ đối tác phát triển.

    Các nước phát triển cần phải thực hiện cam kết, thực hiện nghĩa vụ kịp thời, cộng đồng quốc tế cần kiên trì vị thế chủ đạo trong hợp tác Nam-Nam, sâu sắc hợp tác Nam-Nam và hợp tác ba bên, ủng hộ các bên liên quan lợi ích như khu vực tư nhân phát huy vài trò lớn hơn trong quan hệ đối tác.

    Thứ tư: Kiện toàn cơ chế điều phối phát triển.

    Các nước phải tăng cường điều phối chính sách kinh tế vĩ mô, tránh hiệu ứng tràn ly các nhân tố tiêu cực. Các tổ chức khu vực cần phải đẩy nhanh tiến trình nhất thể hoá, nâng cao sức cạnh tranh tổng thể thông qua bổ sung ưu thế khu vực. Liên Hợp Quếc cần phải tiếp tục phát huy vai trò lãnh đạo.

    Thưa Ngài Chủ tịch,

    Thưa các vị đồng sự:

    Trong hơn 30 năm cải cách mở cửa, xuất phát từ tình hình trong nước, Trung Quốc đã đi lên con đường phát triển xanh đặc sắc Trung Quốc. Trung Quốc cơ bản đã thực hiện Mục tiêu phát triển Thiên niên kỷ, dân số nghèo khó đã giảm 439 triệu người, giành được thành tựu nổi bật trong các lĩnh vực giáo dục, y tế, phụ nữ, v.v. Sự phát triển của Trung Quốc không những tăng cường phúc lợi cho hơn 1,3 tỷ người Trung Quốc, mà cũng góp phần thúc đẩy sự nghiệp phát triển của thế giới.

    Hơn 60 năm qua, Trung Quốc tích cực tham gia hợp tác quốc tế về phát triển, viện trợ gần 400 tỷ Nhân dân tệ cho 166 quốc gia và các tổ chức quốc tế, cử hơn 600.000 lượt nhân viên cứu trợ, trong đó có hơn 700 người đã hiến dâng tính mạng quý báu cho sự phát triển của các nước.

    Hướng về tương lai, Trung Quốc sẽ tiếp tục tuân thủ nguyên tắc coi trọng song song giữa nghĩa vụ và quyền lợi, lấy nghĩa vụ làm hàng đầu, cùng với các nước nỗ lực thực hiện Chương trình nghị sự về phát triển bền vững sau năm 2015. Vì vậy, Tôi tuyên bố:

    ---Trung Quốc sẽ thành lập "Quỹ viện trợ hợp tác Nam-Nam" với số vốn ban đầu 2 tỷ USD, nhằm hỗ trợ các nước đang phát triển thực hiện Chương trình nghị sự về phát triển bền vững sau năm 2015.

    ---Trung Quốc sẽ tiếp tục tăng cường đầu tư tại các nước chậm phát triển nhất, phấn đấu đạt 12 tỷ USD vào năm 2030.

    ---Trung Quốc sẽ xoá các khoản nợ tín dụng chính phủ không lãi suất chưa đáo hạn vào cuối năm 2015 cho các nước chậm phát triển nhất, các nước đang phát triển nội địa và các quốc đảo nhỏ đang phát triển.

    ---Trung Quốc sẽ thành lập Trung tâm Tri thức phát triển quốc tế, cùng với các nước nghiên cứu, giao lưu lý luận và thực tiễn phát triển phù hợp tình hình các nước.

    ---Trung Quốc đề xướng tiến hành tìm tòi và thảo luận về xây dựng mạng In-tơ-nét năng lượng toàn cầu, nhằm đáp ứng nhu cầu điện lực toàn cầu bằng phương thức sạch và xanh.

    Trung Quốc cũng sẵn sàng cùng với các bên liên quan, tiếp tục thúc đẩy xây dựng "Một vành đai, một con đường", thúc đẩy Ngân hàng Đầu tư cơ sở hạ tầng châu Á và Ngân hàng Phát triển Mới BRICS sớm đi vào hoạt động, phát huy tác dụng, góp phần cho tăng trưởng kinh tế và cải thiện dân sinh của các nước đang phát triển.

    Thưa Ngài Chủ tịch,

    Thưa các vị đồng sự:

    Trung Quốc trịnh trọng cam kết, coi Chương trình nghị sự về phát triển bền vững sau năm 2015 là trách nhiệm của mình, đoàn kết hợp tác, thúc đẩy sự nghiệp phát triển của toàn cầu không ngừng tiến lên phía trước.

    Xin cảm ơn.

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>