• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Ăn ở Bắc Kinh – Tìm "hương vị" Việt Nam tại Bắc Kinh

    2011-09-03 15:41:29     cri

    M: Các bạn thân mến, hoan nghênh các bạn đến với phần thảo luận của chương trình hôm nay, trước khi thảo luận, Mẫn Linh xin hỏi Nam Dương, món ăn nào của Việt Nam là món Nam Dương thích nhất?

    N: Nam Dương rất thích ăn các món ăn Việt Nam, hầu như món nào cũng thích, như nem, các loại phở, bún và nộm.

    M: Mẫn Linh cũng vậy, tin rằng các bạn thính giả đang ngồi bên máy thu thanh cũng giống như Nam Dương và Mẫn Linh đều rất thích ăn các món, như giò, bánh trưng, bánh tét bánh cuốn, v.v, những món này đều rất phổ biến ở Việt Nam. Nhưng, các bạn có biết không, nếu muốn thưởng thức những món này ở Trung Quốc thì là một chuyện không dễ dàng.

    N: Đúng vậy, đặc biệt là ở miền bắc Trung Quốc như Bắc Kinh, những món ăn chính hiệu của Việt Nam rất ít. Song, cùng với sự giao lưu ngày càng mật thiết giữa Trung Quốc và Việt Nam, hiện nay, ở Bắc Kinh cũng đã có một số nhà hàng Việt Nam.

    M: Vâng, và hiện nay ở Bắc Kinh, ăn những món ăn Đông Nam Á, đặc biệt là món ăn Việt Nam đã ngày càng trở thành mốt thời thượng. Rất nhiều người tầng lớp cổ cồn thích được thưởng thức món ăn Việt Nam, cảm nhận phong cách Đông Nam Á. Trong phần thảo luận hôm nay, chúng tôi sẽ dẫn các bạn đi tìm "hương vị" của Việt Nam tại Bắc Kinh.

    N: Vâng, theo thường lệ, trước hết xin giới thiệu khách mời hôm nay, chị Thu Huyền, cán bộ người Việt Nam đang làm việc tại CRI. Chào chị...

    T:...

    M: Chị đã đến Bắc Kinh sắp 2 năm rồi, nếu chị nhớ món ăn Việt Nam thì giải quyết như thế nào?

    T: Tôi thường tự nấu ở nhà....

    N: Thế thì chị đã từng đi ăn nhà hàng Việt Nam ở Bắc Kinh chưa, từng đi nhà hàng nào, nhận xét thế nào?

    T:...

    M: Xem ra chị đã đi qua khá nhiều nhà hàng Việt Nam đấy, như vậy, thì ba chị em hôm nay dẫn các bạn đi tìm hiểu một số nhà hàng Việt Nam tại Bắc Kinh thế nào?

    T: Ok

    N: Tuy là nhà hàng Việt Nam, cũng nấu những món Việt Nam bình thường, nhưng những nhà hàng Việt Nam này đã "cải biến" khẩu vị món ăn và cả phong cách trang trí nội thất. Nam Dương xin hỏi chị, là một người Việt Nam, chị thấy các nhà hàng này có khác gì với nhà hàng của Việt Nam không?

    T: Qua sự tìm hiểu của tôi và cũng qua những lời lưu ký trên mạng của các cư dân mạng Trung Quốc đã từng ăn ở nhà hàng Việt Nam, tôi thấy các nhà hàng Việt Nam có rất nhiều chỗ khác với nhà hàng mở ở Việt Nam. Tuy những nhà hàng Việt Nam tại Bắc Kinh đậm đà bản sắc Đông Nam Á, hết sức lãng mạn, ấm cúng, nhưng tôi vẫn cảm thấy những nhà hàng này quá sáng trọng, nhất là về trang trí nội thất, ngược lại, những nhà hàng của Việt Nam phần lớn dân dã hơn, bình dân hơn. Tôi cảm thấy, ăn món ăn Việt Nam ở Bắc Kinh là một chuyện khá "xa xỉ", đúng với nghĩa là thưởng thức, chứ không giống như ăn ở những quán khác chỉ để giải quyết vấn đề dạ dày hoặc tụ tập bạn bè.

    M: Đúng vậy, Mẫn Linh cũng từng đi ăn tại một số nhà hàng Việt Nam của Bắc Kinh, có khác biệt khá lớn so với tại Việt Nam phong cách trang trí, giống quán bar hay là nhà hàng Âu thì đúng hơn.

    N: Vâng, từ vị trí của những nhà hàng này cũng có thể đưa ra kết luận như vậy, vì các nhà hàng Việt Nam ở Bắc Kinh phần lớn được mở tại khu sứ quán, phố quán bar hoặc trong khách sạn và văn phòng làm việc cao tầng, khó mà tìm được trên các đường phố bình thường.

    T: Vâng, ví dụ như tôi biết một nhà hàng Việt Nam mang tên là Nam Nam, nhà hàng này được mở tại phố quán bar nổi tiếng của Bắc Kinh. Tôi từng nhìn thấy trên mạng có người lưu ký rằng, nhà hàng này ẩn nấu "mình" một toà nhà 2 tầng của phố Tam Lý Đồn, phố quán bar, khi mới bước vào cửa, cảm giác đầu tiên là trong nhà hàng rất sáng sủa, phong cách trang trí nội thấp theo kiểu Việt Nam thế kỷ 19, khẩu vị của các món ăn cũng rất chính thống, đủ các mùi vị chua ngọt, rất thanh đạm, đầu bếp của nhà hàng đến từ khắp vùng miền Việt Nam, ở đây có thể thưởng thức món ăn của cả nước Việt Nam.

    M: Chị cảm thấy giá cả của những nhà hàng Việt Nam ở Bắc Kinh này như thế nào? Theo như Mẫn Linh, thì đắt hơn Việt Nam rất nhiều.

    T: Vâng, tôi cũng có cảm giác như vậy, ăn món ăn Việt Nam tại Bắc Kinh đắt hơn ở ăn Việt Nam rất nhiều. Ví dụ như một bát phở, nếu ăn ở Bắc Kinh phải mất ít nhất 30 Nhân dân tệ, khoảng 100 nghìn đồng Việt Nam.

    N: Vâng, chị có biết không, ở Bắc Kinh ăn một mâm món ăn Việt Nam khoanh, bình quân mỗi người cũng phải 100 Nhân dân tệ, đây chỉ là những nhà hàng bình thường. Nếu là những nhà hàng được mở tại khách sạn thì sẽ càng đắt hơn.

    M: Mẫn Lĩnh còn phát hiện một đặc sắc nữa, đó là phần lớn nhà hàng Việt Nam ở Bắc Kinh đều không chỉ kinh doanh món ăn Việt Nam, mà còn kinh doanh món ăn của các nước khác, phổ biến nhất là món ăn Việt Nam với món ăn Pháp hoặc các món ăn Đông Nam Á.

    T: Vâng, tôi cũng thấy vậy. Theo tôi thì có thể là vì phần lớn các chủ quán này đều không phải là người Việt Nam, mà có khi là Việt Kiều tại hải ngoại, hoặc là những người Trung Quốc thích Việt Nam hoặc từng sang Việt Nam. Ví dụ, có một nhà hàng Việt Nam tại Bắc Kinh rất nổi tiếng, tên là Sài Gòn tại Pa-ri, tên tiếng Anh là Little Saigon, tôi biết ông chủ là một người Pháp, cho nên, nhà hàng này ngoài kinh doanh món ăn Việt Nam ra, cũng kinh doanh những món ăn Pháp. Còn có một nhà hàng tên là Muse, cũng là một nhà hàng kinh doanh các loại món ăn Việt Nam và Pháp. Nghe nói ông chủ của nhà hàng này là môṭ người Sài Gòn sinh sống tại Pháp, ông này mua nhà hàng này từ người khác và cải tạo thành một nhà hàng kiểu Pháp kinh doanh món ăn Việt Nam.

    N: Vâng, Nam Dương cũng biết được một quán ăn rất thú vị, quán này tên là Phở 88. Các bạn đều biết Quán phở 24 rất nổi tiếng ở Việt Nam, quán Phở 88 này không những kinh doanh các loại phở cũng có bán các món ăn Việt Nam khác. Nam Dượng từng có dịp được phỏng vấn ông chủ của quán này, ông chủ cho biết, ông chưa đi qua Việt Nam, nhưng khi ông ở Ca-na-đa, từng nhiều lần ăn phở ở quán Phở 24, cảm thấy rất ngon, cho nên, khi về Trung Quốc đã mở một quán ăn như vậy.

    M: Đúng vậy, tuy ông chủ này chưa đi qua Việt Nam lần nào, nhưng các đầu bếp của quán này đều được đưa đến Việt Nam đào tạo. Các nguyên vật liệu của quán này cũng được nhập khẩu từ Việt Nam, đặc biệt là phin pha cà-phê nổi tiếng của Việt Nam, đều nhập từ Việt Nam sang.

    N: Sau đây, chúng ta hãy xem các "thực khách" đánh giá món ăn Việt Nam như thế nào.

    M: Có cư dân mạng Trung Quốc sau khi đi qua nhà hàng Nam Nam đã lưu ký trên mạng rằng, món nem rán của Việt Nam không ngấy, chấm với tương ớt và nước chấm rất thanh đạm. Chả tôm bọc mía thì quá nhiều bột mì, thiếu mùi vị của tôm. Các loại nộm đều rất ngon, rất khoái khẩu, thanh đạm, rau thơm bạc hà rất tươi. Phở bò, nước canh rất trong, thịt bò cũng mềm, nếu ớt vàng được thay bằng ớt đỏ thì sẽ ngon hơn.

    N: Xem ra những món ăn Việt Nam nói chung rất được các bạn Trung Quốc hoan nghênh. Các bạn thân mến, tin rằng nếu bạn nào có hướng thú mở một quán ăn Việt Nam tại Trung Quốc tương lai phát triển cũng như lợi nhất định sẽ rất nhuận khả quan, hihi...

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>