120114/vnct.m4a
|
Người Trung Quốc thường nói Tam cửu hàn đông, có nghĩa là, Tam cửu là ngày giá lạnh nhất trong một năm. Vậy Tam cửu là nghĩa làm sao? Cách tính ngày Tam cửu, là từ ngày 9 đến ngày 27 tháng 1 sau tiết Đông chí, vậy thì Tam Cửu năm nay kể từ ngày 9 tháng 1 cho đến ngày 27 tháng 1 là quãng thời gian giá lạnh nhất trong năm tại khu vực miền Bắc Trung Quốc. Trong thời gian này, mặt hồ đều đóng băng, nước sông ngừng chảy, đây là hiện tượng thiên nhiên rất bình thường.
Mùa đông Cố Cung
Trong chương trình Văn nghệ cuối tuần đêm nay, chúng tôi sẽ giới thiệu với các bạn bài tản văn "Mùa đông tại Tế Nam" của Lão Xá, nhà văn nổi tiếng Trung Quốc. Trước hết xin mời quý vị và các bạn thưởng thức ca khúc "Nơi anh ở đã rơi tuyết chưa?"
Lời ca có đoạn:
Nơi anh ở đã rơi tuyết chưa?
Trước giá lạnh anh có sợ không?
Ai là người ủ ấm bàn tay anh?
Có chăng nụ cười tràn ngập nhà anh
Nơi anh ở đã rơi tuyết chưa?
Trước cô đơn anh có sợ không?
Anh muốn chăng nghe tiếng lòng em?
Anh muốn chăng em sẽ ở lại?
Dẫm lên tuyết trắng tìm hoa mai
Là giấc mơ đồng thoại của em
Cánh hoa tung bay
Mái tóc em bay
Hái một nhành mai cất giữ mãi
Trong những ngày giá lạnh
Em và anh đến góc biển chân trời
Mùa đông Vạn Lý Trưởng Thành
Mùa đông ở miền Bắc Trung Quốc, tuy cây cối đã trụi lá, giá lạnh thấu xương, nhưng mùa đông cũng có cảnh đẹp nên thơ. Có cư dân mạng Trung Quốc viết: "Buổi sáng mùa đông, ánh nắng chan hòa, như chiếu lên mặt đất một lớp hào quang". Đặc biệt vào những ngày tuyết rơi, trên mặt đất như được phủ một tấm thảm trắng khổng lồ, khiến quang cảnh mùa đông trở nên tươi đẹp tinh khiết.
Hoa mai
Trong mùa đông giá lạnh, trăm hoa úa tàn, nhưng có loại hoa bất chấp gió thổi tuyết bay, vẫn nở đầy đầu cành. Đó chính là hoa mai, mai vàng và mai đỏ.
Mời các bạn nghe ca khúc Hoa mai do nghệ sĩ nổi tiếng Đặng Lệ Quân trình bày:
Đặng Lệ Quân
Lời ca có đoạn:
Hoa mai nở đầy thiên hạ
Càng lạnh hoa càng nở rộ
Hoa kiên gan, đó dân tộc Trung hoa
Hoa nở rộ khắp muôn nơi
Băng tuyết gió mưa hoa đâu sợ
Hoa mai chính quốc hoa chúng ta
Phí Tường
Phí Tường người Hoa quốc tịch Mỹ lần đầu tiên trình bày ca khúc Một ngọn lửa trong ngày đông tại Chương trình Liên hoan mừng Xuân năm 1987 trên Đài Truyền hình Trung ương Trung Quốc, ngay sau đó tên tuổi của anh chàng nghệ sĩ khôi ngô tuấn tú có giọng hát trữ tình này đã chiếm được lòng ái mộ của muôn vàn các fans phái đẹp trong cả nước Trung Quốc.
Lời ca Một ngọn lửa trong ngày đông có đoạn:
Em như ngọn lửa trong mùa đông,
Lửa sưởi ấm áp trái tim anh.
Anh tâm đắc nhưng anh không nói,
Anh biết em thật lòng yêu anh...
Cuối cùng mời quý vị và các bạn nghe bài hát ca ngợi mùa đông, tên gọi bài hát này chính là "Mùa đông" do nghệ sĩ nổi tiếng Nga Vitas trình bày. Nghệ sĩ Vitas sinh ngày 19 tháng 2 năm 1981 tại Latvia, giọng hát của anh cao, âm vực rộng, giọng nam giọng nữ quyện lại làm một khiến người nghe khó có thể phân biệt là giọng nam hay giọng nữ, anh được mọi người mệnh danh là "Hoàng tử giọng cá heo".
Vitas
Đại ý bài hát Mùa đông:
Trong ngôi nhà nhỏ ven rừng
Có nàng mùa đông sống trong đó
Nàng rắc hoa tuyết lên cây Bạch hoa
Nàng bay bổng trên cánh đồng mênh mông
Tô điểm cho mảnh đất một màu trắng xóa
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |