• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Tác phẩm mới của nhà văn Mạc Ngôn ra mắt bạn đọc – Mong bạn đọc hài lòng với tác phẩm

    2017-09-11 10:00:11     Xin Hua

    Sau 5 năm đoạt giải Nô-ben Văn học, mới đây nhà văn Mạc Ngôn đã mang theo tác phẩm mới ra mắt bạn đọc. Tạp chí "Văn học Nhân dân" kỳ mới nhất lần đầu tiên mở chuyên mục "Tác phẩm mới của nhà văn Mạc Ngôn", đăng tác phẩm kịch bản sân khấu và thơ ca của Mạc Ngôn. 3 truyện ngắn của Mạc Ngôn cũng sẽ được đăng trên tạp chí "Thu hoạch" kỳ trung tuần tháng 9 tới.

    Tại Hội chợ Sách quốc tế Bắc Kinh lần thứ 24 diễn ra vào cuối tháng 8 vừa qua, nhà văn Mạc Ngôn đã trả lời phỏng vấn của phóng viên Tân Hoa xã và cho biết, đây là lần đầu tiên ông đăng tác phẩm thơ ca, kịch bản sân khấu trên tạp chí văn học. Mạc Ngôn cho biết, sau khi đoạt giải Nô-ben Văn học năm 2012, ông không có tác phẩm đăng trên tạp chí. Trên thực tế, ông luôn kiên trì viết, sau khi viết xong, ông còn tiếp tục mài giũa tác phẩm để mình hài lòng hơn, và mong bạn đọc cũng sẽ hài lòng hơn với tác phẩm.

    Cùng ngày, Mạc Ngôn có mặt trong hoạt động "Văn học Trung Quốc với Thời đại toàn cầu hóa—Buổi thảo luận về quảng bá quốc tế tác phẩm của nhà văn Mạc Ngôn", cùng các dịch giả và nhà Hán học đến từ An-ba-ni, Mi-an-ma, Bun-ga-ri và I-xra-en thảo luận vấn đề văn học Trung Quốc nên đối mặt với thời đại toàn cầu hóa như thế nào khi sáng tác và quảng bá.

    Sau khi buổi thảo luận kết thúc, Mạc Ngôn ngay lập tức bị những bạn đọc nhiệt tình bao vây. Do đã liên tiếp tham gia hoạt động và có bài phát biểu trong 4 tiếng đồng hồ, nên Mạc Ngôn vừa lau mô hồi, vừa lộ dáng vẻ mệt mỏi khi ngồi trước mặt phóng viên. Nhưng, khi đề cập tới tác phẩm mới, Mạc Ngôn lại chấn phấn trở lại.

    Mạc Ngôn cho biết, thời gian gần đây, ông luôn ở lại quê hương Cao Mật, tỉnh Sơn Đông, chuyên tâm sáng tác. 3 truyện ngắn sắp đăng trên tạp chí đều có cốt truyện về những con người và câu chuyện xảy ra trên quê hương, nên tựa đề chung là "Những con người và câu chuyện trên quê hương". Mạc Ngôn luôn quan tâm đến mảnh đất "Xã Đông Bắc ở Cao Mật" do ông xây dựng trên bản đồ văn học thế giới. Như trả lời phỏng vấn của phóng viên Tân Hoa xã lần trước, ông luôn "quê hương hóa" nội dung tiểu thuyết.

    Theo số liệu thống kê chưa đầy đủ, "Cao Mật" dưới ngòi bút Mạc Ngôn đã được dịch sang hơn 40 thứ tiếng để giới thiệu với thế giới. Dịch giả An-ba-ni In-dát Xpa-hiu (Iljaz Spahiu) và dịch giả trẻ Bun-ga-ri Pét-cô Hi-nốp (Petko Hinov) đều từng biên dịch tác phẩm kinh điển của Mạc Ngôn, và được trao Giải Cống hiến đặc biệt sách in Trung Hoa năm 2017. Mạc Ngôn cho biết, trong quá trình văn học Trung Hoa đi ra thế giới, biên dịch đã đóng vai trò nhịp cầu, nếu dịch hay còn sẽ tăng thêm sắc màu cho tác phẩm. Ông muốn mời các dịch giả từng biên dịch tác phẩm ông đến quê hương Cao Mật, để họ tự mình cảm nhận bầu không khí cuộc sống ở đó.

    Có phương tiện truyền thông dùng phá vỡ "thần chú" để hình dung việc Mạc Ngôn đưa ra tác phẩm mới. Nhưng, Mạc Ngôn cho biết, ông không bao giờ lười biếng và luôn kiên trì viết. Mạc Ngôn cho biết, kịch bản sân khấu "Áo gấm" đăng trên tạp chí "Văn học Nhân dân" có 34 nghìn chữ; trên tạp chí cùng kỳ còn có tập thơ "7 ngôi sao chiếu sáng tôi". Ngoài ra, Mạc Ngôn hiện vẫn đang sửa chữa những tác phẩm đã hoàn thành, bao gồm các thể loại như thơ ca, tiểu thuyết, tản văn, kịch bản, v.v.

    Trong khi đó, Mạc Ngôn cũng không né tránh vấn đề truyện dài mà bạn đọc sốt ruột chờ đợi, nhưng dường như vẫn phải chờ lâu. Theo Mạc Ngôn, truyện dài không phải là tiêu chuẩn duy nhất để đánh giá thành tựu nghệ thuật của nhà văn. Dù truyện dài, hay truyện vừa, truyện ngắn, đều quan trọng. Nhiều đại văn hào nước ngoài như Sê-khốp (Anton Pavlovich Chekhov) suốt cuộc đời không có truyện dài, nhưng vẫn chiếm vị trí quan trọng trên văn đàn thế giới. Mạc Ngôn cho biết vẫn tràn đầy hứng thú với truyện dài, ông cũng đang chuẩn bị và đang viết, nhưng về vấn đề khi nào mới viết xong, khi nào tác phẩm khiến ông hài lòng và xuất bản, thì bạn đọc vẫn phải chờ đợi một thời gian.

    Dù truyện dài vẫn cần phải chờ đợi, nhưng những năm qua, tác phẩm của Mạc Ngôn đã ra mắt công chúng dưới hình thức phim nhựa, phim truyền hình, hý kịch, v.v. Năm 2014, phim truyền hình "Cao lương đỏ" đã dấy lên cơn sốt trên màn ảnh nhỏ; tháng 6 năm nay, vở ca kịch dân tộc "Đàn hương hình" do Mạc Ngôn đích thân tham gia cải biên chính thức ra mắt khán giả tại tỉnh Sơn Đông. Mạc Ngôn cho biết, cải biên tác phẩm "Đàn hương hình" dài hơn 400 nghìn chữ thành vở ca kịch có thời lượng 2 tiếng đồng hồ là chuyện có độ khó rất cao, phải lọc bỏ rất nhiều nội dung, quá trình cải biên là quá trình tinh lọc cốt truyện, cũng tạo cơ hội cho ông xem kỹ lại tác phẩm mình.

    Tác phẩm không ngừng được cải biên cũng nói lên giá trị của tác phẩm văn học kinh điển. Mạc Ngôn cho rằng, tác phẩm mang lại hiệu quả kinh tế lớn và được đông đảo khán giả, bạn đọc chấp nhận là hiện tượng tốt. Về một số vấn đề tiêu cực không thể tránh khỏi trong quá trình phát triển, ông tin rằng bản thân nó sẽ được điều chỉnh. Mạc Ngôn cho biết, có người hiện chi khoảng vài trăm triệu Nhân dân tệ để mua bản quyền của một tác phẩm, dù người mua hay người bán chắc chắn có những suy nghĩ của mình. Nhưng, sau này tất sẽ trở nên ngày càng tỉnh táo hơn, bình tĩnh hơn.

    Những năm qua, Mạc Ngôn bắt đầu tham gia công tác bình chọn giải thưởng văn học, ông yêu cầu mình phải coi việc "làm một độc giả nghiêm túc" là sự hưởng thụ. Trong quá trình bình chọn giải thưởng văn học, Mạc Ngôn yêu cầu mình trước tiên phải là một độc giả, phải chăm chú đọc hết toàn bộ tác phẩm, thậm chí không chỉ đọc một lần, như vậy, mới có thể chọn ra tác phẩm hay nhất từ góc độ của ông. Trong quá trình này, Mạc Ngôn phát hiện những nhà văn thế hệ 8X và 7X đã là đội quân chủ lục và những nhà văn thế hệ 9X bắt đầu thể hiện tài năng trên văn đàn Trung Quốc.

    Mạc Ngôn cho biết, mỗi thời đại có văn học riêng, vì mỗi thời đại có nhà văn riêng. Nhà văn của mỗi thời đại có cuộc sống độc đáo riêng, văn học cũng không ngừng phát triển vì các thế hệ nhà văn luôn thay thế nhau.

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>