ND: Mọi người còn cho rằng: Nhà văn Mạc Ngôn giành giải Nobel Văn học không liên quan tới chính trị, không có tranh luận trong quá trình bình chọn. Tác phẩm của ông đã được phiên dịch thành mười mấy thứ tiếng nước ngoài, nhiều độc giả rất có hứng thú tác phẩm văn học của ông.
Ánh: Đúng vậy, trong thập niên 80 của thế kỷ trước, đạo diễn nổi tiếng Trương Nghệ Mưu đã cải biên cuốn "Gia tộc cao lương đỏ" thành bộ phim "Cao lương đỏ" khiến Mạc Ngôn trở nên nổi tiếng và đi ra thế giới chỉ sau một đêm. Nhà văn xuất thân từ nông dân này có tình cảm nồng thắm với quê hương. Một loạt tác phẩm của ông đều gắn chặt với ngôi làng nhỏ ở Cao Mật, tỉnh Sơn Đông-quê hương ông. Thực ra, rất nhiều độc giả Việt Nam rất tâm đắc với những tác phẩm của Mạc Ngôn, mà Mạc Ngôn cũng rất vui vì được biết hầu hết các tác phẩm của mình đã được dịch sang tiếng Việt, ông nói:
"Rất nhiều độc giả Việt Nam rất yêu thích tác phẩm của tôi, tất cả các tác phẩm của tôi đều đã chuyển ngữ sang tiếng Việt, tôi từng đọc một bài viết của một nghiên cứu viên Việt Nam cho biết, ở Việt Nam từng dấy lên cơn sốt Mạc Ngôn. Sau khi cuốn "Báu vật của đời" chuyển ngữ sang tiếng Việt, chỉ riêng hiệu sách Tiền Phong tại Thành phố Hồ Chí Minh chỉ trong một ngày đã bán ra tới những 700 cuốn. Nhiều nhà văn trẻ Việt Nam trong quá trình sáng tác cũng đã chịu ảnh hưởng bởi tác phẩm này của tôi. Mặc dù họ không trả phí bản quyền tác giả cho tôi, nhưng họ yêu thích sách của tôi, tôi cảm thấy đây là việc rất tốt".
Ánh: Về quyền tác giả, nhà văn Mạc Ngôn nói:
"Bởi vì hồi đó Việt Nam chưa gia nhập Tổ chức Bản Quyền Quốc tế. Nhưng sau khi Việt Nam gia nhập Tổ chức này thì họ cũng đã bắt đầu lưu ý đến vấn đề bản quyền rồi".
ND: Đúng như nhà văn Mạc Ngôn vừa giới thiệu, ở Việt Nam có rất nhiều độc giả và nhất là các bạn trẻ rất cuồng nhiệt với các tác phẩm của ông. Một bạn lưu học sinh Việt Nam rất gần gũi với Ban Tiếng Việt Nam, Đài Phát thanh Quốc tế đã lấy tác phẩm của ông làm đề tài nghiên cứu cho bài luận văn tốt nghiệp thạc sĩ của mình.
Bạn trẻ này tên là Vũ Thị Bích Ngọc, từng tập sự tại Ban tiếng Việt Nam chúng tôi, từng tham gia làm khách mời trong một số chương trình của Ban, mà tin rằng các bạn cũng còn ấn tượng. Sau khi tốt nghiệp về nước, Bích Ngọc vẫn tiếp tục đọc tác phẩm của Mạc Ngôn. Tuần trước, Ngọc Ánh đã có cuộc điện thoại với bạn Vũ Thị Bích Ngọc, sau đây mời các bạn đón nghe trực tuyến:
ND: Chị Ngọc Ánh ơi, chị vừa nói sau tập truyện ngắn Lỗ Tấn, tiết mục Đọc truyện của CRI sẽ giới thiệu tác phẩm của Mạc Ngôn phải không ạ? là tập tiểu thuyết nào vậy?
Ánh: Nhân dịp này, Ngọc Ánh xin dự báo với các bạn rằng, sau tập truyện ngắn Lỗ Tấn,
bắt đầu từ thứ bảy ngày 15 tháng 6 tới, chúng tôi xin giới thiệu bộ tiểu thuyết "Báu vật của đời" của nhà văn Mạc Ngôn, người đoạt Giải Nô-ben Văn học năm 2012, hoan nghênh các bạn đón nghe.
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |