Dưới đây là thư chữ Trung và chữ Việt cùng ảnh của bạn Lương Thế Tăng gửi bằng E-mail:
Nhân dịp chào đón lần thứ 63 ngày Quốc khánh Nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và tết Trung thu, em xin thay mặt các bạn thính giả của CRI ở TP Đà Nẵng, trân trọng gửi lời chúc mừng nồng nhiệt tới toàn thể nhân dân TQ. Ở Trung Quốc hiếm khi có hai cái tết tới cùng một lúc chị nhỉ, chắc bây giờ ở bên TQ mọi người đang nô nức đi chơi, đi du lịch trong "Tuần lễ vàng", đây cũng là dịp để cả nhà được đoàn tụ bên nhau, hay về quê thăm người thân gia đình và bạn bè.
Em xin chúc các anh chị ngày lễ vui vẻ.
Lương Thế Tăng -TP Đà Nẵng
庆祝新中国成立63周年
(牡丹花-中国的国花)
恰逢庆祝中华人民共和国成立63周年和传统中秋节之际,我谨代表越南岘港CRI的听众和网友们,向中国人民表示热烈的祝贺。这两个节日很少碰到一起,国庆黄金周长假来了,在中国大家该开始休假了吧?很多人有的去旅游、有的回家探亲访友。
祝你们过节开心快乐!
贵台听众:梁世增
于越南岘港--
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |