dulich010.mp3
|
Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
HA:我们今天来学习的是应急旅游汉语口语第五章 出租车及网络约车(2)
Hôm nay chúng ta học phần 2 Chương 5 về đàm thoại du lịch Phần III、词汇补给站từ mới
1 、 堵(dǔ) 车(chē) tắc xe, kẹt xe
2 、 高(gāo) 峰(fēng) 期(qī) giờ cao điểm
3 、 副(fù) 驾(jià) 驶(shǐ) 座(zuò) ghế phụ cô tô
4 、 系(jì) 好(hǎo) 安(ān) 全(quán) 带(dài) thắt dây an toàn
5 、 加(jiā) 油(yóu) 站(zhàn) cây xăng
6 、 接(jiē) 送(sòng) 机(jī) 服(fú) 务(wù) dịch vụ đưa đón sân bay
7 、 急(jí) 刹(shā) 车(chē) phanh gấp
8 、 摄(shè) 像(xiàng) 监(jiān) 控(kòng) camêra giám sát
9 、 车(chē) 内(nèi) 空(kōng) 调(tiáo) điều hòa nhiệt độ trong xe
10 、 天(tiān) 窗(chuāng) cửa sổ trần xe
11 、 交(jiāo) 通(tōng) 管(guǎn) 制(zhì) quản lý giám sát giao thông
12 、 十(shí) 字(zì) 路(lù) 口(kǒu) ngã tư
13 、 绕(rào) 行(xíng)đi vòng
14 、 倒(dào) 车(chē) lùi xe
15 、 急(jí) 事(shì)việc gấp
Phần IV、情景再现
情景一
a : 早 上 好 , 请 问 您 去 哪 里 ?
zǎo shang hǎo , qǐng wèn nín qù nǎ lǐ ?
Chào buổi sáng, xin hỏi anh đi đâu ạ ?
b: 您 好 , 请 带 我 去 国 家 博 物 馆 。
nín hǎo , qǐng dài wǒ qù guó jiā bó wù guǎn 。
Chào anh, xin đưa tôi đến Viện Bảo tàng Quốc gia.
a: 好 的 。
hǎo de 。
Vâng.
b : 到 那 边 大 概 要 多 久 ?
dào nà bian dà gài yào duō jiǔ ?
Đến đó, mất khoảng bao lâu ?
a: 如 果 不 堵 车 的 话 要 半 个 小 时 左 右 。
rú guǒ bù dǔ chē de huà yào bàn gè xiǎo shí zuǒ yòu 。
Nếu không kẹt xe, mất khoảng ba mươi phút.
b : 我 有 急 事 , 请 您 尽 量 快 一 点 。
wǒ yǒu jí shì , qǐng nín jǐn liàng kuài yì diǎn 。
Tôi có việc gấp, xin anh đi nhanh một chút.
a: 好 的 , 知 道 了 。
hǎo de , zhī dào le 。
Vâng, tôi hiểu.
情景二
a: 前 面 好 像 有 点 堵 车 啊 。
qián mian hǎo xiàng yǒu diǎn dǔ chē ā 。
Phía trưước hình như hơi bị kẹt xe.
b: 是 的 , 现 在 是 上 班 高 峰 。
shì de , xiàn zài shì shàng bān gāo fēng 。
Vâng, bây giờ là giờ cao điểm đi làm.
a: 有 办 法 可 以 绕 路 吗 ?
yǒu bàn fǎ kě yǐ rào lù ma ?
Có cách đi vòng đường không ?
b: 这 里 有 摄 像 监 控 , 过 了 十 字 路 口 吧 。
zhè lǐ yǒu shè xiàng jiān kòng , guò le shí zì lù kǒu ba 。
Ở đây có camêra giám sát, đi qua ngã tư đã.
a : 好 的 , 谢 谢 您 。
hǎo de , xiè xiè nín 。
Vâng, cảm ơn anh.
情景三
a : 您 好 , 麻 烦 能 开 点 儿 空 调 吗 ?
nín hǎo , má fan néng kāi diǎn er kōng tiáo ma ?
Chào anh, phiền anh có thể bật điều hòa không ?
b : 对 不 起 , 我 的 空 调 有 点 儿 问 题 , 给 您 开 天 窗 可 以 吗 ?
duì bù qǐ , wǒ de kōng tiáo yǒu diǎn er wèn tí , gěi nín kāi tiān chuāng kě yǐ ma ?
Xin lỗi, máy điều hòa có chút trục trặc, mở cửa sổ trần xe được không ?
a : 好 的 , 谢 谢 。
hǎo de , xiè xiè 。
Vâng, cảm ơn.
b: 麻 烦 您 系 好 安 全 带 , 我 们 准 备 出 发 。
má fan nín jì hǎo ān quán dài , wǒ men zhǔn bèi chū fā 。
Phiền anh thắt dây an toàn, chúng ta chuẩn bị xuất phát.
情景四
a : 您 好 , 前 面 交 通 管 制 了 , 可 以 在 这 里 下 车 吗 ?
nín hǎo , qián mian jiāo tōng guǎn zhì le , kě yǐ zài zhè lǐ xià chē ma ?
Chào anh, phía trước có quản lý giám sát giao thông, anh xuống xe ở đây có được không ?
b : 要 等 很 久 吗 ?
yào děng hěn jiǔ ma ?
Cần đợi lâu lắm không ?
a: 这 个 我 也 不 太 清 楚 。
zhè ge wǒ yě bú tài qīng chu 。
Việc này tôi cũng không rõ lắm.
b: 那 我 在 这 里 下 车 吧 。
nà wǒ zài zhè lǐ xià chē ba 。
Vậy tôi xuống xe ở đây vậy.
a : 好 的 , 一 共 38 元 。
hǎo de , yí gòng 38 yuán 。
Vâng, tổng cộng 38 Nhân dân tệ.
b : 好 的 , 给 您 。 请 给 我 一 张 打 车 票 。
hǎo de , gěi nín 。 qǐng gěi wǒ yì zhāng dǎ chē piào 。
Vâng, gửi anh. Xin cho tôi hóa đơn vé xe.
a : 请 稍 等 。
qǐng shāo děng 。
Xin anh đợi chút.
HA: 怎么样,下回乘坐出租车或网络约车的时候,是不是可以试着交流两句了。
Thế nào, lần sau sử dụng phương tiện tắc-xi phải chăng có thể đàm thoại đôi ba câu.
Quý vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay.
秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)
雄英: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.
秋月:再见。
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |