• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • 第四章 乘坐公共交通工具 (2) Đáp xe cộ giao thông công cộng-2

    2018-05-09 18:40:16     cri

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    HA:我们今天来学习的是应急旅游汉语口语第四章 乘坐公共交通工具(2)

    Hôm nay chúng ta học phần 2 Chương 4 về đàm thoại du lịch <Đáp xe cộ giao thông công cộng>

    Phần III、词汇补给站

    Từ mới

    1 、 爱(ài) 心(xīn) 专(zhuān) 座(zuò) ghế ngồi nhân ái

    2 、 空(kòng) 座(zuò)chỗ ngồi trống

    3 、 禁(jìn) 烟(yān) 车(chē) 厢(xiāng)Toa xe không hút thuốc lá

    4 、 吸(xī) 烟(yān) 室(shì)phòng hút thuốc

    5 、 候(hòu) 车(chē) 大(dà) 厅(tīng)Sảnh đợi tàu

    6 、 终(zhōng) 点(diǎn) 站(zhàn)bến cuối

    7 、 起(qǐ) 始(shǐ) 站(zhàn)bến đầu

    8 、 车(chē) 门(mén) 即(jí) 将(jiāng) 关(guān) 闭(bì)cửa xe sắp đóng

    9 、 开(kāi) 启(qǐ) 右(yòu) 侧(cè) 车(chē) 门(mén)mở cửa xe bên phải

    10 、 到(dào) 站(zhàn)đến bến

    11 、 即(jí) 将(jiāng) 入(rù) 站(zhàn)sắp vào bến

    12 、 退(tuì) 还(huán)trả lại

    13 、 换(huàn) 乘(chéng)đổi, chuyển

    14 、 单(dān) 程(chéng)một chuyến, một chiều

    15 、 一(yí) 号(hào) 线(xiàn)tuyến số 1

    16 、 二(èr) 号(hào) 线(xiàn)tuyến số 2

    17 、 没(méi) 赶(gǎn) 上(shàng) 车(chē)không lên kịp xe

    18 、 坐(zuò) 过(guò) 站(zhàn)ngồi quá bến xuống

    19 、 坐(zuò) 错(cuò) 车(chē)ngồi nhầm xe

    20 、 机(jī) 场(chǎng) 快(kuài) 轨(guǐ)tàu điện nhanh đi sân bay

    Phần IV、情景再现

    情景一

    Cảnh 1

    a : 请 问 这 趟 车 到 人 民 大 学 吗 ?

    qǐng wèn zhè tàng chē dào rén mín dà xué ma ?

    Xin hỏi chuyến xe này có phải đến Đại học Nhân Dân không ?

    b : 是 的 , 请 您 上 车 刷 卡 。

    shì de , qǐng nín shàng chē shuā kǎ 。

    Vâng, mời anh lên xe quẹt thẻ.

    a : 对 不 起 , 我 没 有 公 交 卡 , 能 给 钱 吗 ?

    duì bù qǐ , wǒ méi yǒu gōng jiāo kǎ , néng gěi qián ma ?

    Xin lỗi, tôi không có thẻ giao thông công cộng, trả tiền mặt được không ?

    b: 一 块 钱 , 请 投 币 。

    yí kuài qián , qǐng tóu bì 。

    1 Nhân dân tệ, xin bỏ tiền vào thùng.

    情 景 二 :

    Cảnh 2

    a : 打 扰 一 下 ,今 天 能 买 明 天 去 天 津 的 动 车 票 吗 ?

    dǎ rǎo yí xià, jīn tiān néng mǎi míng tiān qù tiān jīn de dòng chē piào ma ?

    Xin làm phiền một chút, hôm nay có thể mua vé tàu cao tốc đi Thiên Tân ngày mai không ?

    b: 可 以 , 请 到 预 约 窗 口 买 票 。

    kě yǐ , qǐng dào yù yuē chuāng kǒu mǎi piào 。

    Được, mời đến quầy đặt trước mua vé.

    a : 预 约 窗 口 在 哪 里 ?

    yù yuē chuāng kǒu zài nǎ lǐ ?

    Quầy đặt trước ở đâu ạ ?

    b: 8 号 窗 口 。

    8 hào chuāng kǒu 。

    Quầy số 8.

    a : 好 的 , 谢 谢 。

    hǎo de , xiè xiè 。

    Vâng, cảm ơn.

    情 景 三 :

    Cảnh 3

    a: 我 买 两 张 大 人 票 一 张 儿 童 票 。

    wǒ mǎi liǎng zhāng dà rén piào yì zhāng ér tóng piào 。

    Tôi mua hai vé người lớn, một vé trẻ em.

    b : 您 做 几 点 的 高 铁 ?

    nín zuò jǐ diǎn de gāo tiě ?

    Anh đáp tàu cao tốc chuyến mấy giờ ?

    a: 今 天 下 午 三 点

    jīn tiān xià wǔ sān diǎn

    3 giờ chiều nay.

    b: 好 的 , 给 您 出 票 了 。

    hǎo de , gěi nín chū piào le 。

    Vâng, vé của anh đây.

    情景四 :

    Cảnh 4

    a: 请 问 去 北 京 南 站 是 坐 地 铁 四 号 线 吗 ?

    qǐng wèn qù běi jīng nán zhàn shì zuò dì tiě sì hào xiàn ma ?

    Xin hỏi đi ga Bắc Kinh Nam là đáp tuyến tàu điện ngầm số 4 phải không ?

    b: 对, 您需要先做一号线到西单站,然后换乘四号线在北京南站下车。

    duì, nín xū yào xiān zuò yí hào xiàn dào xīdān zhàn, rán hòu huàn chéng sì hào xiàn zài běi jīng nán zhàn xià chē 。

    Đúng, anh nên đáp tuyến tàu điện ngầm số 1 đến bến Tây Đơn trước, rồi chuyển đi tuyến tàu điện ngầm số 4 đến bến Bắc Kinh Nam thì xuống xe.

    a : 一 号 线 下 车 后 还 用 出 来 吗 ?

    yí hào xiàn xià chē hòu hái yòng chū lái ma ?

    Sau khi xuống xe tuyến số 1 có cần ra khỏi bến không ?

    b : 下 车 后 有 中 英 文 指 示 标 志, 您 一 看 就 明 白 了 。

    xià chē hòu yǒu zhōng yīng wén zhǐ shì biāo zhì, nín yí kàn jiù míng bai le 。

    Sau khi xuống xe có biển hướng dẫn tiếng Trung và Anh, anh xem là biết ngay.

    a : 非 常 感 谢 !

    fēi cháng gǎn xiè !

    Cảm ơn.

    HA: 怎么样,下回乘坐公共交通工具的时候,是不是可以试着交流两句了。

    Thế nào, khi sử dụng phương tiện giao thông công cộng, phải chăng có thể đàm thoại đôi ba lời.

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay.

    秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    雄英: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    秋月:再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>