moi020.m4a
|
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu: "只(zhǐ) 要(yào)……就(jiù)……".
Có nghĩa là "chỉ cần
下面我们来学习第一句:
Sau đây chúng ta học câu thứ nhất:
只要多读多写, 语文水平就可以提高。
zhǐ yào duō dú duō xiě, yǔ wén shuǐ pínɡ jiù ké yǐ tí ɡāo
Miễn là hay đọc hay viết, thì trình độ ngữ văn có thể nâng cao.
Mời các bạn học từ mới.
读(dú) , 读(dú) 书(shū) , 读(dú) 报(bào)
có nghĩa là đọc, xem. Đọc sách, xem báo.
写(xiě) , 写(xiě) 字(zì) , 写(xiě) 书(shū)
có nghĩa là viết, viết chữ, viết sách.
语(yǔ) 文(wén)
có nghĩa là ngữ văn.
水(shuǐ) 平(pínɡ)
có nghĩa là trình độ.
提(tí) 高(ɡāo)
có nghĩa là nâng cao.
下面我们来学习第二句:
Chúng ta học tiếp câu thứ hai.
只要周末不加班,我们就去郊游。
zhǐ yào zhōu mò bù jiā bān , wǒ men jiù qù jiāo yóu
Miễn là cuối tuần không làm thêm giờ, chúng tôi sẽ đi du ngoạn ngoại ô.
Chúng ta học tiếp từ mới.
周(zhōu) 末(mò)
có nghĩa là cuối tuần.
郊(jiāo) 游(yóu)
có nghĩa du ngoạn ngoại ô.
下面我们来学习第三句:
Chúng ta học tiếp câu thứ ba.
秋:只要前行一公里,你就能看到一座寺庙。
zhǐ yào qián xínɡ yì ɡōnɡ lǐ , nǐ jiù nénɡ kàn dào yí zuò sì miào
Chỉ cần đi về phía trước một km, bạn sẽ nhìn thấy một ngôi chùa.
Chúng ta học tiếp từ mới.
前(qián) 行(xínɡ)
có nghĩa là đi về phía trước.
寺(sì) 庙(miào)
có nghĩa là chùa, miếu.
下面我们来学习第四句:
Chúng ta học tiếp câu thứ tư
只要功夫深,铁杵就能磨成针
zhǐ yāo ɡōnɡ fu shēn , tiě chǔ jiù nénɡ mó chénɡ zhēn
Miễn là có công mài sắt, có ngày nên kim.
Chúng ta học từ mới.
功(ɡōnɡ) 夫(fu)
có nghĩa là công phu, thời gian.
铁(tiě) 杵(chǔ)
có nghĩa là chày sắt.
磨(mó)
có nghĩa là mài.
针(zhēn)
có nghĩa là kim.
听众朋友们,在今天的节目中我们学习了 "只要……就……"句式,大家学会了吗?
Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng mẫu câu "Chỉ cần
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |