• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • 第三章 兑换外币(1) Đổi ngoại tệ-1

    2018-04-19 16:46:02     cri

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    HA:我们今天来学习的是应急旅游汉语口语第三章《兑换外币》(1)

    Hôm nay chúng ta học phần 1 Chương 3 về đàm thoại du lịch <Đổi ngoại tệ>

    Phần I 单词对对碰 Từ mới

    1 、 货(huò) 币(bì) 兑(duì) 换(huàn) 处(chù) nơi đổi tiền tệ

    2 、 汇(huì) 率(lǜ) tỉ giá ngoại tệ

    3 、 人(rén) 民(mín) 币(bì)Nhân dân tệ

    4 、 美(měi) 元(yuán)đô la Mỹ

    5 、 越(yuè) 南(nán) 盾(dùn)đồng Việt Nam

    6 、 旅(lǚ) 行(xíng) 支(zhī) 票(piào) séc du lịch

    7 、 纸(zhǐ) 币(bì)tiền giấy

    8 、 硬(yìng) 币(bì)tiền xu

    9 、 签(qiān) 字(zì)ký tên

    10 、 盖(gài) 章(zhāng)đóng dấu

    11 、 营(yíng) 业(yè) 时(shí) 间(jiān)thời gian mở cửa

    12 、 手(shǒu) 续(xù) 费(fèi)thủ tục phí

    13 、 大(dà) 额(é) 面(miàn) 值(zhí)tiền có mệnh giá lớn

    14 、 零(líng) 钱(qián)tiền lẻ

    15 、 兑(duì) 换(huàn) 单(dān)hóa đơn đổi tiền

    16 、 自(zì) 动(dòng) 取(qǔ) 款(kuǎn) 机(jī)máy rút tiền tự động

    17 、 储(chǔ) 蓄(xù) 卡(kǎ)thẻ gửi tiền ngân hàng

    18 、 银(yín) 联(lián) ngân hàng liên kết

    19 、 中(zhōng) 国(guó) 银(yín) 行(háng)Ngân hàng Trung Quốc

    20 、 中(zhōng) 国(guó) 工(gōng) 商(shāng) 银(yín) 行(háng)Ngân hàng Công Thương Trung Quốc

    Phần II 旅行常用句 Đàm thoại du lịch

    1 、 可 以 在 这 里 兑 换 外 币 吗 ?

    kě yǐ zài zhè lǐ duì huàn wài bì ma ?

    Ở đây có thể đổi tiền không ạ ?

    2 、 这 里 是 货 币 兑 换 处 。

    zhè lǐ shì huò bì duì huàn chù 。

    Ở đây là nơi đổi tiền.

    3 、 请 问 货 币 兑 换 处 在 哪 里 ?

    qǐng wèn huò bì duì huàn chù zài nǎ lǐ ?

    Xin hỏi nơi đổi tiền ở đâu ?

    4 、 营 业 时 间 是 从 上 午 9 点 至 下 午 5 点 。

    yíng yè shí jiān shì cóng shàng wǔ 9 diǎn zhì xià wǔ 5 diǎn 。

    Thời gian mở cửa là từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều.

    5 、 今 天 的 美 元 兑 人 民 币 汇 率 是 多 少 ?

    jīn tiān de měi yuán duì rén mín bì huì lǜ shì duō shǎo ?

    Hôm nay tỉ giá hối đoái đô là Mỹ với Nhân dân tệ là bao nhiêu ?

    6 、 现 在 的 汇 率 是 1:6.9 。

    xiàn zài de huì lǜ shì 1:6.9 。

    Tỉ giá hối đoái hiện tại là 1 : 6,9.

    7 、 兑 换 需 要 手 续 费 吗 ?

    duì huàn xū yào shǒu xù fèi ma ?

    Đổi tiền có cần thủ tục phí không ?

    8 、 我 想 把 这 些 越 南 盾 换 成 100元 面 值 的人 民 币 可以吗?

    wǒ xiǎng bǎ zhè xiē yuè nán dùn huàn chéng 100 yuán miàn zhíde rén mín bì kě yǐ ma ?

    Tôi muốn đổi số tiền Việt Nam này thành Nhân dân tệ mệnh giá 100 được không ạ ?

    9 、 不 好 意 思 , 请 帮 我 换 些 零 钱 。

    bù hǎo yì si , qǐng bāng wǒ huàn xiē líng qián 。

    Xin lỗi, giúp tôi đổi một số tiền lẻ.

    10 、 请 您 在 这 里 签 名 。

    qǐng nín zài zhè lǐ qiān míng 。

    Mời anh ký tên chỗ này.

    HA: 怎么样,下回兑换外币的时候,是不是可以试着交流两句了。

    Thế nào, lần sau đi đổi tiền phải chăng có thể đàm thoại đôi ba lời.

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay.

    秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    雄英: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    秋月:再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>