• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • 第二章 办理出入境手续(1)Làm thủ tục xuất nhập cảnh-1

    2018-04-15 15:56:25     cri

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quý vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    HA:我们今天来学习的是应急旅游汉语口语第二章《办理出入境手续》(1)

    Hôm nay chúng ta học phần 1 Chương 2 về đàm thoại du lịch 

    Phần I 单词对对碰

    Từ mới.

    1 、 护(hù) 照(zhào) hộ chiếu

    2 、 签(qiān) 证(zhèng) thị thực

    3 、 签(qiān) 证(zhèng) 类(lèi) 型(xíng) loại thị thực

    4 、 签(qiān) 证(zhèng) 有(yǒu) 效(xiào) 期(qī) thời hạn thị thực

    5 、 机(jī) 票(piào) vé máy bay

    6 、 外(wài) 国(guó) 人(rén) 入(rù) 境(jìng) 申(shēn) 请(qǐng) 表(biǎo) Phiếu xin xuất nhập cảnh của người nước ngoài

    7 、 出(chū) 入(rù) 境(jìng) 管(guǎn) 理(lǐ) 局(jú) Cục quản lý xuất nhập cảnh

    8 、 海(hǎi) 关(guān) 申(shēn) 报(bào) 单(dān) giấy báo hải quan

    9 、 安(ān) 检(jiǎn) kiểm tra an ninh

    10 、 报(bào) 税(shuì) 单(dān) giấy tạm khai hải quan

    11 、 指(zhǐ) 纹(wén) vân tay

    12 、 行(xíng) 李(lǐ) hành lý

    13 、 托(tuō) 运(yùn) 行(xíng) 李(lǐ) hành lý ký gửi

    14 、 行(xíng) 李(lǐ) 打(dǎ) 包(bāo) đóng gói hành lý

    15 、 手(shǒu) 推(tuī) 车(chē)xe đẩy

    16 、 行(xíng) 李(lǐ) 提(tí) 取(qǔ) 处(chù) nơi lấy hành lý

    17 、 入(rù) 境(jìng) 审(shěn) 查(chá) xét duyệt nhập cảnh

    18 、 检(jiǎn) 验(yàn) 检(jiǎn) 疫(yì) kiểm nghiệm kiểm dịch

    19 、 入(rù) 境(jìng) 时(shí) 间(jiān) thời gian nhập cảnh

    20 、 出(chū) 境(jìng) 目(mù) 的(dì) 地(dì) nơi đến xuất cảnh

    Phần II 旅行常用句

    Câu nói thường dùng trong du lịch.

    1 、 请 出 示 您 的 护 照

    qǐng chū shì nín de hù zhào

    Xin mời xuất trình hộ chiếu.

    2 、 请 问 您 要 入 境 去 哪 里 ?

    qǐng wèn nín yào rù jìng qù nǎ lǐ ?

    Xin hỏi anh nhập cảnh đi đâu ?

    3 、 您 计 划 呆 多 长 时 间 ?

    nín jì huà dāi duō cháng shí jiān ?

    Anh dự ính ở bao lâu ?

    4 、 大 概 停 留 一 周 。

    dà gài tíng liú yì zhōu 。

    Dừng chân ở khoảng một tuần.

    5 、 请 到 出 入 境 管 理 局 办 理 相 关 手 续 。

    qǐng dào chū rù jìng guǎn lǐ jú bàn lǐ xiāng guān shǒu xù 。

    Mời anh đến Cục quản lý xuất nhập cảnh làm thủ tục liên quan.

    6 、 请 用 右 手 大 拇 指 按 指 纹 。

    qǐng yòng yòu shǒu dà mǔ zhǐ àn zhǐ wén 。

    Mời anh dừng ngón cái tay phải lăn vân tay.

    7 、 我 曾 在 中 国 工 作 过 三 年 。

    wǒ céng zài zhōng guó gōng zuò guò sān nián 。

    Tôi từng làm việc ba năm tại Trung Quốc.

    8 、 我 要 去 北 京 旅 游 。

    wǒ yào qù běi jīng lǚ yóu 。

    Tôi đi Bắc Kinh du lịch.

    9 、 请 问 哪 里 可 以 托 运 行 李 ?

    qǐng wèn nǎ lǐ kě yǐ tuō yùn xíng lǐ ?

    Xin hỏi gửi hành lý ký gửi ở đâu ?

    10 、 取 行 李 处 在 出 门 左 转 。

    qǔ xíng lǐ chù zài chū mén zuǒ zhuǎn 。

    Nơi lấy hành lý ở ngoài cửa rẽ bên trái.

    HA: 怎么样,下回办理出入境手续的时候,是不是可以试着交流两句了。

    Thế nào, khi bạn làm thủ tục xuất nhập cảnh phải chăng đã có thể trao đổi mấy câu đàm thoại.

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay.

    秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    雄英: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    秋月:再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>