hnmoi/moi013.m4a
|
亲爱的听众朋友们,你们好!
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
"那么……那么"在句中表示并列关系,既分句间所表示的意思、事件或动作是并列平行关系。
Có nghĩa là : "...... thế....... thế" trong câu biểu đạt quan hệ song song, tức quan hệ giữa các mệnh đề là quan hệ bình đẳng.
下面我们来学习第一句:
Sau đây chúng ta học câu thứ nhất.
夏天的夜晚,是那么宁静,那么美丽。
xià tiān de yè wǎn, shì nà me nínɡ jìnɡ, nà me měi lì
Đêm hè thật là yên tĩnh thế, tươi đẹp thế.
夏天 ià tiān
Có nghĩa là mùa hè.
夜晚 yè wǎn
Có nghĩa là buổi tối, đêm.
宁静 nínɡ jìnɡ
Có nghĩa là yên tĩnh, tĩnh mịch, yên ắng.
美丽 měi lì
Có nghĩa là mỹ lệ, tươi đẹp.
下面我们来学习第二句:
Sau đây chúng ta học câu thứ hai.
秋天的月亮是那么皎洁,那么明亮。
qiū tiān de yuè liɑnɡ shì nà me jiǎo jié, nà me mínɡ liànɡ
Trăng thu trong thế, sáng thế.
秋天 qiū tiān
Có nghĩa là mùa thu.
月亮 yuè liɑnɡ
có nghĩa là mặt trăng.
皎洁 jiǎo jié
Có nghĩa là trong, vằng vặc.
明亮 mínɡ liànɡ
có nghĩa là sáng, trong sáng.
下面我们来学习第三句:
Sau đây chúng ta học câu thứ ba.
歌手的声音是那么清脆,那么动听。
ɡē shǒu de shēnɡ yīn shì nà me qīnɡ cuì , nà me dònɡ tīnɡ
Giọng hát của ca sĩ trong trẻo thế, rung động thế.
歌手 ɡē shǒu
Có nghĩa là ca sĩ.
声音 shēnɡ yīn
Có nghĩa là âm thanh, giọng.
清脆 qīnɡ cuì
Có nghĩa là trong trẻo, ngọt ngào.
动听 dònɡ tīnɡ
Có nghĩa là rung động, êm tai.
下面我们来学习第四句:
Sau đây chúng ta học câu thứ tư.
她的舞蹈动作总是那么优美,那么轻盈。
tā de wú dǎo dònɡ zuò zǒnɡ shì nà me yōu měi, nà me qīnɡ yínɡ
Động tác múa của cô ấy lúc nào cũng đẹp mắt thế, uyển chuyển thế.
舞蹈 wú dǎo
có nghĩa là múa.
动作 dònɡ zuò
có nghĩa là động tác.
优美 yōu měi
có nghĩa là đẹp.
轻盈 qīnɡ yínɡ
có nghĩa là mềm mại, uyển chuyển, dịu dàng.
Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng mẫu câu "........thế........thế" chưa nhỉ?
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |