hnmoi/moi012.m4a
|
亲爱的听众朋友们,你们好!
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
"即使……也……"在句中表示因果关系,偏句说明原因,正句表示结果。
Có nghĩa là "dù
Sau đây chúng ta học câu thứ nhất.
下面我们来学习第一句:
即使我的成绩是全班第一,也不能骄傲。
jí shǐ wǒ de chénɡ jì shì quán bān dì yī , yě bù nénɡ jiāo ào
Dù thành tích của tôi đứng đầu lớp, cũng không được kiêu ngạo.
成绩 chénɡ jì
Có nghĩa là thành tích.
全班 quán bān
Có nghĩa là cả lớp, toàn lớp.
第一 dì yī
Có nghĩa là đệ nhất, đứng đầu.
骄傲 jiāo ào
Có nghĩa là kiêu ngạo, kiêu hãnh.
下面我们来学习第二句:
Sau đây chúng ta học câu thứ hai.
即使他们放弃了原来的想法,也没有关系。
jí shǐ tā men fànɡ qì le yuán lái de xiǎng fǎ, yě méi yǒu guān xì
Có nghĩa là : Dù họ bỏ ý kiến ban đầu cũng không hề gì.
放弃 fànɡ qì
Có nghĩa là bỏ, bỏ đi.
原来 yuán lái
Có nghĩa là ban đầu, vốn dĩ.
想法 xiǎng fǎ
Có nghĩa là ý nghĩ, ý kiến, cách nghĩ.
关系 guān xì
Có nghĩa là quan hệ, can hệ, hề gì.
下面我们来学习第三句:
Sau đây chúng ta học câu thứ ba.
即使我辞职离开这家公司,也会和同事们保持联系。
jí shǐ wǒ cí zhí lí kāi zhè jiā ɡōnɡ sī , yě huì hé tónɡ shì men bǎo chí lián xì
Dù tôi đã từ chức rời khỏi công ty này, nhưng vẫn giữ liên hệ với các đồng nghiệp.
辞职 cí zhí
Có nghĩa là từ chức.
离开 lí kāi
Có nghĩa là rời, rời khỏi.
公司 ɡōnɡ sī
Có nghĩa là công ty.
同事 tónɡ shì
Có nghĩa là đồng nghiệp.
保持 bǎo chí
Có nghĩa là giữ, giữ gìn.
联系 lián xì
Có nghĩa là liên hệ.
下面我们来学习第四句:
Sau đây chúng ta học câu thứ tư.
即使我富有了,也不会忘记贫穷的日子。
jí shǐ wǒ fù yǒu le, yě bú huì wànɡ jì pín qiónɡ de rì zi
Dù tôi giàu có cũng không quên những năm tháng nghèo khó.
富有 fù yǒu
Có nghĩa là giàu có.
贫穷 pín qiónɡ
Có nghĩa là nghèo, nghèo nàn.
Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng mẫu câu "dù.........cũng........" chưa nhỉ?
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |