• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 6: "虽然(suī rán)……但是(dàn shì)……" 句式

    2018-01-29 11:48:14     cri

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!

    Hùng Anh: Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi theo địa chỉ http://vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ thông qua trang web tổ chức hoạt động giao lưu định kỳ với các bạn thính giả, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập. Sau đây mời Thu Nguyệt chào các bạn bằng tiếng Phổ thông Trung Quốc.

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh: Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy thì hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?

    Thu Nguyệt :Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu "虽然suī rán……但是dàn shì……".

    Hùng Anh:"Tuy ...... nhưng ......." là kết cấu biểu thị chuyển ngoặt trong câu.. Mệnh đề sau biểu đạt ý nghĩa ngược với mệnh đề trước.

    "虽然suī rán……但是dàn shì……"

    có nghĩa là :"Tuy ...... nhưng ......."

    下面我们来学习第一句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ nhất:

    虽然今天天气很冷,但是阿霞还是穿着短裙。

    suī rán jīn tiān tiān qì hěn lěnɡ , dàn shì ā xiá hái shì chuān zhe duǎn qún

    Tuy thời tiết hôm nay rất lạnh, nhưng Hà vẫn mặc váy ngắn.

    今天 (jīn tiān)

    Có nghĩa là hôm nay.

    天气 (tiān qì)

    Có nghĩa là thời tiết.

    穿 (chuān)

    Có nghĩa là mặc.

    比如:穿短裙(chuān duǎn qún )

    Ví dụ: mặc váy ngắn.

    短裙 (duǎn qún )

    Có nghĩa là váy ngắn.

    下面我们来学习第二句:

    Sau đây chúng ta học tiếp câu thứ hai:

    虽然这个任务看着简单,但是很难完成。

    suī rán zhè ɡe rèn wù kàn zhe jiǎn dān , dàn shì hěn nán wán chénɡ

    Tuy nhiệm vụ này xem ra đơn giản, nhưng rất khó hoàn thành.

    任务 (rèn wù )

    Có nghĩa là nhiệm vụ.

    简单 (jiǎn dān )

    Có nghĩa là đơn giản.

    难 (nán)

    Có nghĩa là khó.

    比如:很难(hěn nán),非常难(fēi chánɡ nán )

    Ví dụ : Rất khó.

    完成 (wán chénɡ)

    Có nghĩa là : hoàn thành.

    下面我们来学习第三句:

    Sau đây chúng ta học tiếp câu thứ ba:

    虽然有困难,但是我不会退缩。

    suī rán yǒu kùn nɑn , dàn shì wǒ bú huì tuì suō

    Tuy có khó khăn, nhưng tôi không lùi bước.

    困难 (kùn nɑn )

    Có nghĩa là khó khăn.

    退缩 ( tuì suō )

    Có nghĩa là lùi bước.

    下面我们来学习第四句:

    Chúng ta học tiếp câu thứ tư:

    虽然外面在下雨,但是我还是会去学校。

    suī rán wài miàn zài xià yǔ , dàn shì wǒ hái shì huì qù xué xiào

    Tuy bên ngoài đang mưa, nhưng tôi vẫn đến trường.

    下雨 (xià yǔ )

    Có nghĩa là mưa, trời mưa.

    需要注意的是:"mưa"在汉语中既表示雨(名词),可表示下雨(动词)。

    Ghi chú: "mưa" trong thiếng Hán là "雨"(danh từ) hoặc "下雨" (động từ).

    学校 (xué xiào )

    Có nghĩa là trường, trường học, nhà trường.

    Hùng Anh :Thế nào, các bạn đã biết sử dụng mẫu câu "Tuy ........nhưng ........" chưa nhỉ ?

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay do Thu Nguyệt và Hùng Anh chủ trì, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi theo địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie•cri.com.cn, chúng tôi sẽ thông qua trang web tổ chức hoạt động giao lưu định kỳ với các bạn thính giả, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    Hùng Anh :: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    秋月:再见!

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>