• Vài nét về CRI
  • Ban tiếng Việt Nam
  • Bách Khoa TQ
  • Các trang trên Facebook
  • 越长大越孤单Càng lớn càng cô đơn(10)

    2017-09-15 17:16:21     cri
    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Hùng Anh: 亲爱的听众朋友们,再过去的节目中,我们学习了歌曲

    Các bạn thính giả thân mến, trong tiết mục này tuần trước, chúng ta đang học hát bài :

    Thu Nguyệt: 《越长大越孤单》。

    Hùng Anh: "Càng lớn càng cô đơn"

    Hùng Anh: Bây giờ chúng ta cùng ôn lại toàn bộ lời bài hát này.

    多 年 以 后 你 回 到 我 身 边

    duō nián yǐ hòu nǐ huí dào wǒ shēn biān

    Sau bao năm anh trở về bên em

    不 安 全 充 满 了 你 疲 倦 的 双 眼

    bù ān quán chōng mǎn le nǐpíjuàn de shuāng yǎn

    Đôi mắt mệt mỏi của anh đầy nỗi bất an

    看 着 我 也 告 诉 我

    kàn zhe wǒyě gào su wǒ

    Nhìn em và nói với em rằng

    你 是 否 依 然 相 信 童 话

    nǐ shìfǒu yīrán xiāng xìn tóng huà

    Phải chăng em vẫn tin vào những câu chuyện cổ tích

    你 曾 对 我 说 每 颗 心 都 寂 寞

    nǐ céng duì wǒ shuō měi kē xīn dōu jì mò

    Anh từng nói với em mỗi trái tim đều chứa chất nỗi cô đơn

    每 颗 心 都 脆 弱 都 渴 望 被 触 摸

    měi kē xīn dōu cuì ruò dōu kě wàng bèi chù mō

    Mỗi trái tim đều yếu ớt, đều khát vọng được vỗ về

    但 你 的 心 永 远 的 燃 烧 着

    dàn nǐ de xīn yǒng yuǎn de rán shāo zhe

    Nhưng con tim anh vẫn luôn rực cháy

    永 远 的 不 会 退 缩

    yǒng yuǎn de bú huì tuì suō

    Và không bao giờ chùn bước

    越 长 大 越 孤 单 越 长 大 越 不 安

    yuè zhǎng dà yuè gū dān yuè zhǎng dà yuè bù ān

    Càng trưởng thành càng cô đơn, càng lớn càng cảm thấy bất an

    也 不 得 不 看 梦 想 的 翅 膀 被 折 断

    yě bù dé bú kàn mèng xiǎng de chìbǎng bèi zhé duàn

    Cũng đành nhìn đôi cánh ước mơ bị bẻ gãy

    也 不 得 不 收 回 曾 经 的 话 问 自 己

    yě bù dé bù shōu huí céng jīng de huà wèn zì jǐ

    Cũng đành rút lại những lời tự vấn trước kia

    你 纯 真 的 眼 睛 哪 去 了

    nǐ chún zhēn de yǎn jing nǎ qù le

    Đôi mắt tươi sáng của anh đâu còn nữa

    越 长 大 越 孤 单 越 长 大 越 不 安

    yuè zhǎng dà yuè gū dān yuè zhǎng dà yuè bù ān

    Càng trưởng thành càng cô đơn, càng lớn càng cảm thấy bất an

    也 不 得 不 打 开 保 护 你 的 降 落 伞

    yě bù dé bú dǎ kāi bǎo hù nǐde jiàng luò sǎn

    Cũng đành giang rộng chiếc dù bảo vệ em

    也 突 然 间 明 白 未 来 的 路 不 平 坦

    yě tū rán jiān míng bái wèi lái de lù bù píng tǎn

    Chợt hiểu ra con đường đi đến tương lai không hề bằng phẳng.

    难 道 说 这 改 变 是 必 然

    nán dào shuō zhè gǎi biàn shì bì rán

    Chẳng nhẽ sự thay đổi này là lẽ tất nhiên.

    Hùng Anh:各位听众,你们这首歌好听吗?如果你有什么想听或想学的歌曲请通过,请通过邮件或上网的方式告诉我们。

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>