moi-92
|
秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)
Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?
Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "正(zhèng) 在(zài)……呢(ne)" .
HA va TN:Mẫu câu "正(zhèng) 在(zài)……呢(ne)" có nghĩa là "đang..." diễn tả trạng thái hành động đang diễn ra, chúng ta có thể dùng phó từ "正(zhèng)", "在(zài)""正(zhèng) 在(zài)" cũng được dùng đồng thời với "呢(ne)".
Sau đây chúng ta học phần I:正在
学生们 正在 上 自习 。
xué shēng men zhèng zài shàng zì xí 。
Các em học sinh đang tự ôn tập.
马丽 正在 打 电话 。
mǎ lì zhèng zài dǎ diàn huà 。
Mã Lệ đang gọi điện thoại.
奶奶 正在 阳台 浇花 。
nǎi nai zhèng zài yáng tái jiāo huā 。
Bà đang tưới hoa ở ban công.
小刚 正在 去 邮局 的 路上 。
xiǎo gāng zhèng zài qù yóu jú de lù shàng 。
Tiểu Cương đang trên đường đến bưu điện.
王勇 正在 写 一 部 科幻 小说 。
wáng yǒng zhèng zài xiě yí bù kē huàn xiǎo shuō 。
Vương Dũng đang viết bộ tiểu thuyết khoa học viễn tưởng.
妈妈 去 幼儿 园 的 时候 , 孩子 们 正在 排练 儿童节 节目 。
mā ma qù yòu ér yuán de shí hou , hái zǐmen zhèng zài pái liàn ér tóng jié jié mù 。
Khi mẹ đến trường mẫu giáo, các cháu đang tập tiết mục cho Ngày Quốc tế thiếu nhi.
当我 到 咖啡馆 的时候, 看到 服务员 正在 擦桌子 。
dāng wǒ dào kā fēi guǎn de shí hou, kàn dào fú wù yuán zhèng zài cā zhuō zi。
Khi tôi đến quán cà phê, thấy nhân viên phục vụ đang lau bàn.
Mời các bạn học từ mới.
自(zì) 习(xí) ôn bài,
阳(yáng) 台(tái) ban công,
浇(jiāo) 花(huā) tưới hoa,
邮(yóu) 局(jú) bưu điện,
科(kē) 幻(huàn) khoa học viễn tưởng,
幼(yòu) 儿(ér) 园(yuán) trường mẫu giáo,
排(pái) 练(liàn) tập dượt,
儿(ér) 童(tóng) 节(jiē) Ngày Quốc tế thiếu nhi,
咖(kā) 啡(fēi) 馆(guǎn) quán cà phê,
服(fú) 务(wù) 员(yuán) nhân viên phục vụ,
桌(zhuō) 子(zi) bàn.
Sau đây chúng ta học phần II:正在……呢
我 正在 练习 写 毛笔字 呢 。
wǒ zhèng zài liàn xí xiě máo bǐ zì ne 。
Tôi đang tập viết chữ bằng bút lông đấy.
姐妹们 正在 逛 商场 呢 。
jiě mèi men zhèng zài guàng shāng chǎng ne 。
Các chị em đang đi dạo Trung tâm thương mại nhé.
阿香 正在 银行 兑换 美元 呢 。
ā xiāng zhèng zài yín háng duì huàn měi yuán ne 。
Hương đang đổi đô la Mỹ ở ngân hàng nhé.
我 和 小兰 正在 动物园 看 海豚 表演 呢 。
wǒ hé xiǎo lán zhèng zài dòng wù yuán kàn hǎi tún biǎo yǎn ne 。
Tôi và Lan đang ở vườn bách thú xem cá heo biểu diễn cơ.
刘刚 正在 医院 门诊部 排队 挂号 呢 。
liú gāng zhèng zài yī yuàn mén zhěn bù pái duì guà hào ne 。
Lưu Cương đang xếp hàng lấy số ở phòng khám bệnh viện nhé.
快递员 正在 送 包裹 呢 , 你 在家 等 一会儿 。
kuài dì yuán zhèng zài sòng bāo guǒ ne,nǐ zài jiā děng yí huì ér 。
Nhân viên chuyển phát nhanh đang đưa bưu kiện, chị ở nhà đợi một lúc nhé.
昨天 我 去 她家 的 时候 , 她 正在 家里 练 瑜伽 呢 。
zuó tiān wǒ qù tā jiā de shí hou , tā zhèng zài jiā lǐ liàn yú jiā ne 。
Hôm qua khi tôi đến nhà chị ấy, chị ấy đang tập Yoga ở nhà cơ.
Mời các học từ mới.
毛(máo) 笔(bǐ) bút lông,
商(shāng) 场(chǎng) trung tâm thương mại,
银(yín) 行(háng) ngân hàng,
动(dòng) 物(wù) 园(yuán) vườn bách thú,
海(hǎi) 豚(tún) cá heo,
门(mén) 诊(zhěn) 部(bù) phòng khám bệnh,
挂(guà) 号(hào) lấy số,
快(kuài) 递(dì) 员(yuán) nhân viên chuyển phát nhanh,
包(bāo) 裹(guǒ) bưu kiện,
瑜(yú) 伽(jiā) Yoga .
听众朋友们,在今天的节目中我们学习了"正(zhèng) 在(zài)……呢(ne)"的用法大家学会了吗?
Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " đang...." chưa nhỉ?
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ cùng giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)
Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.
再见。
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |