• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 82: "简(jiǎn) 直(zhí)……"的用法

    2015-07-31 16:32:05     cri

    亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?  

    Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "简(jiǎn) 直(zhí)……" .

    Có nghĩa là "Thật là/quả thực..."

    Mời các bạn học phần một.

    他感动得简直要哭出来了。

    tā gǎn dòng dé jiǎn zhí yào kū chū lái le。

    Anh ấy quả thực cảm động đến phát khóc.

    他这个人简直不像话。

    tā zhè gè rén jiǎn zhí bú xiàng huà 。

    Anh ấy thật là người chẳng ra gì.

    天气热的简直快把我烤焦了。

    tiān qì rè de jiǎn zhí kuài bǎ wǒ kǎo jiāo le 。

    Thời tiết nóng bức thật là như sắp thiêu cháy tôi rồi.

    这件事情简直太不可思议了。

    zhè jiàn shì qíng jiǎn zhí tài bú kě sī yì le 。

    Sự việc này thật là không thể tưởng tượng được.

    这件青花瓷瓶简直精美绝伦。

    zhè jiàn qīng huā cí píng jiǎn zhí jīng měi jué lún 。

    Chiếc bình sứ thanh hoa này thật là tinh xảo tuyệt vời.

    院子里的那股花香简直令人陶醉。

    yuàn zǐ lǐ de nà gǔ huā xiāng jiǎn zhí lìng rén táo zuì 。

    Hương thơm của hoa cỏ trong sân nhà thật là khiến người ta ngây ngất..

    Mời các bạn học từ mới.

    感(gǎn) 动(dòng)  cảm động,

    哭(kū)  khóc ,

    花(huā)  hoa,

    香(xiāng) thơm,

    烤(kǎo) 焦(jiāo)  nướng cháy /thiêu cháy,

    不(bú) 像(xiàng) 话(huà) không ra gì ,

    不(bù) 可(kě) 思(sī) 议(yì) không thể tượng tưởng ,

    青(qīng) 花(huā) 瓷(cí) 瓶(píng) bình sứ Thanh hoa ,

    精(jīng) 美(měi) 绝(jué) 伦(lún) tinh xảo tuyệt vời,

    令(lìng) 人(rén) 陶(táo) 醉(zuì) khiến người ta ngây ngất/say đắm.

    Mời các bạn học phần hai.

    这简直是一场梦。

    zhè jiǎn zhí shì yī chǎng mèng 。

    Đây quả thực là một giấc mơ.

    你简直就是个天才。

    nǐ jiǎn zhí jiù shì gè tiān cái 。

    Anh thật là một thiên tài.

    这人简直是个疯子。

    zhè rén jiǎn zhí shì gè fēng zǐ 。

    Người này thật là một kẻ điên.

    这里简直是人间仙境。

    zhè lǐ jiǎn zhí shì rén jiān xiān jìng 。

    Nơi đây thật là phong cảnh thần tiên trốn nhân gian.

    这么找人简直是大海捞针。

    zhè me zhǎo rén jiǎn zhí shì dà hǎi lāo zhēn 。

    Tìm người như thế này thật là như mò kim dưới biển.

    他的话简直是自相矛盾。

    tā de huà jiǎn zhí shì zì xiāng máo dùn 。

    Lời nói của anh ấy thật là mâu thuẫn.

    Mời các bạn học từ mới

    梦(mèng) ước mơ,

    天(tiān) 才(cái) thiên tài ,

    疯(fēng) 子(zi) người điên,

    人(rén) 间(jiān) 仙(xiān) 境(jìng) phong cảnh thần tiên trốn nhân gian,

    大(dà) 海(hǎi) 捞(lāo) 针(zhēn) mò kim dưới biển,

    自(zì) 相(xiāng) 矛(máo) 盾(dùn) mâu thuẫn với nhau.

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " Thật/thật là/rõ ràng " chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>