• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 78: "终(zhōng) 于(yú)和最(zuì) 终(zhōng)"的用法

    2015-07-09 16:59:34     cri

    亲爱的听众朋友们,你们好!

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo với các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ? .

    Thu Nguyệt : Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "终(zhōng) 于(yú)和最(zuì) 终(zhōng)" .

    "终于"和"最终"都是副词,表示所意料的或所期望的事情最终发生。有时候也反喻不希望的事情最终发生。

     Có nghĩa là "Rút cuộc/rốt cuộc/tóm lại/suy cho cùng/chung quy//sau cùng/cuối cùng" .

    Mời các bạn học phần một :  终于

    我终于等到你了。

    wǒ zhōng yú děng dào nǐ le 。

    Rốt cuộc tôi đã đợi được anh.

    爬了一天的山,终于到了山顶。

    pá le yī tiān de shān ,zhōng yú dào le shān dǐng 。

    Leo núi cả ngày, rút cuộc đã đến đỉnh núi.

    等了3小时,终于钓了一条大鲤鱼。

    děng le 3 xiǎo shí ,zhōng yú diào le yī tiáo dà lǐ yú 。

    Đợi ba tiếng đồng hồ, rốt cuộc đã câu được một con cá chép to.

    任务结束了,你终于不用再训练了。

    rèn wù jié shù le ,nǐ zhōng yú bù yòng zài xùn liàn le 。

    Nhiệm vụ đã kết thúc, rút cuộc anh không cần huấn luyện nữa.

    在我的再三追问下,你终于说出了真相。

    zài wǒ de zài sān zhuī wèn xià ,nǐ zhōng yú shuō chū le zhēn xiàng 。

    Tôi hỏi vặn nhiều lần, rốt cuộc anh đã nói rõ sự thật.

    小丽终于如愿以偿的考入了名牌大学。

    xiǎo lì zhōng yú rú yuàn yǐ cháng de kǎo rù le míng pái dà xué 。

    Tiểu Lệ rút cuộc đã thi đỗ trường đại học nổi tiếng như ý nguyện.

    Mời các bạn học từ mới.

    山顶 /shān dǐng /,đỉnh núi,

    钓 /diào /,câu cá,

    鲤鱼/ lǐ yú /,cá chép,

    任务 /rèn wù /,nhiệm vụ,

    训练 /xùn liàn /,huấn luyện,

    再三追问 /zài sān zhuī wèn /,hỏi vặn nhiều lần,

    如愿以偿 /rú yuàn yǐ cháng /, như ý nguyện,   như mong muốn。

    Mời các bạn học phần hai: 最终

    最终还是被你发现了。

    zuì zhōng hái shì bèi nǐ fā xiàn le 。

    Cuối cùng vẫn bị anh phát hiện.

    由于我的懦弱,最终我没有去找你。

    yóu yú wǒ de nuò ruò ,zuì zhōng wǒ méi yǒu qù zhǎo nǐ 。

    Do tôi nhút nhát, cuối cùng tôi không đi tìm anh.

    小张最终没能如愿以偿拿到门票。

    xiǎo zhāng zuì zhōng méi néng rú yuàn yǐ cháng ná dào mén piào 。

    Cuối cùng Tiểu Trương không lấy được vé như mong muốn.

    这里最终会变成一片废墟。

    zhè lǐ zuì zhōng huì biàn chéng yī piàn fèi xū 。

    Nơi đây cuối cùng sẽ biến thành đống hoang tàn.

    超人最终拯救了地球。

    chāo rén zuì zhōng zhěng jiù le dì qiú 。

    Cuối cùng siêu nhân đã cứu vớt trái đất.

    小兔子最终投入了兔子妈妈的怀抱。

    xiǎo tù zǐ zuì zhōng tóu rù le tù zǐ mā mā de huái bào 。

    Thỏ con cuối cùng đã nằm gọn trong lòng thỏ mẹ.

    Mời các bạn học từ mới.

    懦弱/ nuò ruò /, nhút nhát,nhu nhược ,

    废墟/ fèi xū /,hoang tàn,

    拯救/ zhěng jiù /,cứu vớt,

    地球/ dì qiú /,trái đất,

    兔子/ tù zǐ /,con thỏ,

    怀抱 huái bào ,  ôm trong lòng/ôm ấp/ấp ủ.

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " Rút cuộc/cuối cùng... " chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo với các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

    Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>