• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 50: "一(yī) … 也(yě)…"句式

    2015-03-23 15:56:44     cri

    亲爱的听众朋友们,你们好!

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?  

    Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "一(yī) … 也(yě) …".

    Có nghĩa là "một...cũng...", biểu thị nhấn mạnh, thường cấu trúc đến một cũng không...... biểu thị phủ định hoàn toàn.

    Mời các bạn học phần một.

    我一天也没休息。

    wǒ yì tiān yě méi xiū xi。

    Tôi đến một ngày cũng không nghỉ.

    他一瓶啤酒也没喝。

    tā yì píng pí jiǔ yě méi hē。

    Anh ấy đến một chai bia cũng không uống.

    老王在北京没打过一次出租车。

    lǎo wáng zài běi jīng méi dǎ guò yí cì chū zū chē。

    Ông Vương ở Bắc Kinh đến một lần tắc-xi cũng không đi.

    我今天一分钱也没带。

    wǒ jīn tiān yì fēn qián yě méi dài。

    Tôi hôm nay đến một xu cũng không mang.

    小平的奶奶一个字也不认识。

    xiǎo píng de nǎi nai yí gè zì yě bú rèn shí。

    Bà nội của Tiểu Bình đến một chữ cũng không biết.

    阿兰进屋一句话也不说。

    ā lán jìn wū yí jù huà yě bù shuō。

    Lan vào nhà đến một câu cũng không nói.

    小强的衣服我一件也穿不进去。

    xiǎo qiáng de yī fu wǒ yí jiàn yě chuān bú jìn qù。

    Áo của Cường đến một chiếc tôi cũng không mặc vừa.

    救助灾区儿童,一个也不能少。

    jiù zhù zāi qū ér tóng,yí gè yě bù néng shǎo。

    Cứu giúp nhi đồng khu vực thiên tai, một cháu cũng không thể thiếu.

    Mời các bạn học từ mới

    休(xiū) 息(xi) nghỉ,啤(pí) 酒(jiǔ) bia,打(dǎ) 车(chē) ngồi xe,识(shí) 字(zì) nhận biết chữ,衣(yī) 服(fu) quần áo.

    Mời các bạn học tiếp phần hai.

    这家伙一点也不懂事。

    zhè jiā huo yì diǎn yě bù dǒng shì 。

    Kẻ này không biết điều chút nào.

    你的电脑一点也不好用。

    nǐ de diàn nǎo yì diǎn yě bù hǎo yòng 。

    Vi tính của bạn không dễ dùng chút nào.

    有你陪我,我一点也不害怕。

    yǒu nǐ péi wǒ, wǒ yì diǎn yě bú hài pà 。

    Có bạn bên tôi, tôi không lo sợ chút nào.

    售楼小姐说这里的房价一点也不贵。

    shòu lóu xiǎo jiě shuō zhè lǐ de fáng jià yì diǎn yě bú guì。

    Cô bán nhà nói, giá nhà ở đây không đắt chút nào.

    他浪费粮食而且一点也不心疼。

    tā làng fèi liáng shi ér qiě yì diǎn yě bù xīn téng。

    Anh ấy lãng phí lương thực mà không đau lòng chút nào.

    家人的话你怎么一点也听不进去。

    jiā rén de huà nǐ zěn me yì diǎn yě tīng bú jìn qù 。

    Lời nói của người nhà tại sao bạn không nghe chút nào.

    这部电影拍得一点也不真实。

    zhè bù diàn yǐng pāi dé yì diǎn yě bù zhēn shí 。

    Bộ phim nay quay không chân thật chút nào.

    Mời các bạn học từ mới

    懂(dǒng) 事(shì) biết điều, hiểu biết,电(diàn) 脑(nǎo) vi tính,害(hài) 怕(pà) sợ,售(shòu) 楼(lóu) bán nhà,房(fáng) 价(jià) giá nhà,粮(liáng) 食(shi) lương thực,心(xīn) 疼(téng) đau lòng,电(diàn) 影(yǐng) phim.

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " một...cũng... " chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>