• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 45: 越(yuè)……越(yuè)……的用法

    2015-02-05 17:27:02     cri

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?  

    Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "越(yuè)……越(yuè)……"

    Càng...càng..., trong Hán ngữ hai là phó từ có tác dụng liên quan, thường dùng để kết nối hai động từ hoặc hai tính từ, cũng có thể kết nối hai câu ngắn hoặc mệnh đề.

    Mời các bạn học phần I: ngày càng……

    天越来越黑,雨越来越大。

    tiān yuè lái yuè hēi ,yǔ yuè lái yuè dà 。

    Trời ngày càng tối, mưa ngày càng to.

    烟变得越来越浓。

    yān biàn dé yuè lái yuè nóng 。

    Khói trở lên ngày càng đặc.

    现在生活条件越来越好了。

    xiàn zài shēng huó tiáo jiàn yuè lái yuè hǎo le 。

    Điều kiện cuộc sống bấy giờ ngày một tốt.

    社会竞争也越来越激烈。

    shè huì jìng zhēng yě yuè lái yuè jī liè 。

    Cạnh tranh xã hội cũng ngày một kịch liệt.

    小张越来越知道心疼别人了。

    xiǎo zhāng yuè lái yuè zhī dào xīn téng bié rén le 。

    Tiểu Trương ngày càng biết thương yêu người khác.

    Mời các bạn học từ mới.

    浓烟 (nóng yān) khói đen,生活(shēng huó) sinh hoạt, cuộc sống,社会 (shè huì) xã hội,竞争 (jìng zhēng) cạnh tranh,心疼 (xīn téng) thương yêu.

    Mời các bạn học tiếp phần II: càng……càng…… phía sau là động từ hoặc tính từ.

    那个人抱着柱子越爬越高。

    nà gè rén bào zhe zhù zi yuè pá yuè gāo 。

    Người kia ôm cột càng trèo càng cao.

    他一个人拉着行李越走越远。

    tā yí gè rén lā zhe xíng li yuè zǒu yuè yuǎn 。

    Anh ấy một mình kéo hành lý càng đi càng xa.

    小丽的工作越做越多。

    xiǎo lì de gōng zuò yuè zuò yuè duō 。

    Công việc của Tiểu Lệ càng làm càng nhiều.

    那个姑娘越看越漂亮。

    nà gè gū niáng yuè kàn yuè piào liàng 。

    Cô gái kia càng nhìn càng xinh.

    知识越多,经验越丰富。

    zhī shí yuè duō , jīng yàn yuè fēng fù 。

    Kiến thức càng nhiều, kinh nghiệm càng phong phú.

    Mời các bạn học tiếp từ mới.

    柱子 (zhù zǐ) cột,行李 (xíng lǐ) hành lý,姑娘 (gū niáng) cô gái,知识 (zhī shí) kiến thức, tri thức ,经验(jīng yàn) kinh nghiệm,丰富 (fēng fù) phong phú

    Mời các bạn học phần III: Càng……càng……

    越不想见到你,越能撞见你。

    yuè bù xiǎng jiàn dào nǐ, yuè néng zhuàng jiàn nǐ 。

    Càng không muốn thấy cậu, càng hay gặp cậu.

    越辛勤付出,越能收获成果。

    yuè xīn qín fù chū, yuè néng shōu huò chéng guǒ 。

    Càng chịu khó cần cù, càng thu được thành quả.

    儿时越不听长辈的话,长大越容易吃亏。

    ér shí yuè bù tīng zhǎng bèi de huà, zhǎng dà yuè róng yì chī kuī 。

    Lúc nhỏ càng không nghe lời phụ huynh, lớn lên càng dễ bị thiệt thòi.

    气温越高,食物就越容易腐烂。

    qì wēn yuè gāo, shí wù jiù yuè róng yì fǔ làn。

    Nhiệt độ càng cao, thức ăn càng dễ bị thiu.

    Mời các bạn học tiếp từ mới.

    撞见 (zhuàng jiàn) gặp,辛勤 (xīn qín) cần cù,付出 (fù chū) chịu khó bỏ ra,收获 (shōu huò) thu hoạch,成果 (chéng guǒ) thành quả,吃亏(chī kuī) thiệt thòi,食物 (shí wù) thức ăn,腐烂 (fǔ làn) thiu, ôi。

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " Càng......càng ......" chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

     Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>