• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 20: "只(zhǐ) 要(yào)……就(jiù)……"句式

    2014-06-09 16:17:15     cri

    亲爱的听众朋友们,你们好!

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu: "只(zhǐ) 要(yào)……就(jiù)……".

    Có nghĩa là  "chỉ cần......, là......." Trong câu biểu đạt quan hệ điều kiện, tức mệnh đề phụ nêu ra điều kiện đầy đủ, mệnh đề chính giải thích có đủ điều kiện này sẽ có kết quả tương ứng. Điều đáng chú ý "Chỉ cần......là......" là phải có đầy đủ điều kiện cần thiết.

     

    下面我们来学习第一句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ nhất:

    只要多读多写, 语文水平就可以提高。

    zhǐ yào duō dú duō xiě,  yǔ wén shuǐ pínɡ jiù ké yǐ tí ɡāo

    Miễn là hay đọc hay viết, thì trình độ ngữ văn có thể nâng cao.

     

    Mời các bạn học từ mới.

    读(dú) , 读(dú) 书(shū) , 读(dú) 报(bào)

     có nghĩa là đọc, xem. Đọc sách, xem báo.

     

    写(xiě) , 写(xiě) 字(zì) , 写(xiě) 书(shū)

    có nghĩa là viết, viết chữ, viết sách.

     

    语(yǔ) 文(wén)

    có nghĩa là ngữ văn.

     

    水(shuǐ) 平(pínɡ)

    có nghĩa là trình độ.

     

    提(tí) 高(ɡāo)

     có nghĩa là nâng cao.

     

     

    下面我们来学习第二句:

    Chúng ta học tiếp câu thứ hai.

    只要周末不加班,我们就去郊游。

    zhǐ yào zhōu mò bù jiā bān wǒ men jiù qù jiāo yóu

    Miễn là cuối tuần không làm thêm giờ, chúng tôi sẽ đi du ngoạn ngoại ô.


    Chúng ta học tiếp từ mới.

    周(zhōu) 末(mò)

    có nghĩa là cuối tuần.

     

    加(jiā) 班(bān)

    có nghĩa là làm thêm giờ.

     

    郊(jiāo) 游(yóu)

    có nghĩa du ngoạn ngoại ô.

     


     

    下面我们来学习第三句:

    Chúng ta học tiếp câu thứ ba.

    :只要前行一公里,你就能看到一座寺庙。

    zhǐ yào qián xínɡɡōnɡ nǐ jiù nénɡ kàn dào yí zuò sì miào

    Chỉ cần đi về phía trước một km, bạn sẽ nhìn thấy một ngôi chùa.

     

    Chúng ta học tiếp từ mới.

     

    前(qián) 行(xínɡ)

    có nghĩa  là đi về phía trước.

     

    公(ɡōnɡ) 里(lǐ)
    có nghĩa là km, cây số.

     

    寺(sì) 庙(miào)

    có nghĩa là chùa, miếu.


     

    下面我们来学习第四句:

    Chúng ta học tiếp câu thứ tư

    只要功夫深,铁杵就能磨成针

    zhǐ yāo ɡōnɡ fu shēn tiě chǔ jiù nénɡ mó chénɡ zhēn

    Miễn là có công mài sắt, có ngày nên kim.

     

    Chúng ta học từ mới.

     

    功(ɡōnɡ) 夫(fu)

    có nghĩa là công phu, thời gian.

     

    铁(tiě) 杵(chǔ)

     có nghĩa là chày sắt.

     

    磨(mó)

     có nghĩa là mài.

    针(zhēn)

    có nghĩa là kim.

     

    听众朋友们,在今天的节目中我们学习了 "只要……就……"句式,大家学会了吗?

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng mẫu câu "Chỉ cần....., là........" chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!


     


     

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>