• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 14: " 一(yì) 边(biān) …… 一(yì) 边(biān) …… " 句式

    2014-05-09 16:33:32     cri

    亲爱的听众朋友们,你们好!

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

     

                                               " (yì) (biān) …… (yì) (biān) …… ".

     

                                                       Có nghĩa là : vừa.......vừa.......

    trong câu biểu đạt quan hệ song song, tức quan hệ giữa các mệnh đề là quan hệ bình đẳng.

     

     

    下面我们来学习第一句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ nhất.

     

    我一边眺望远方,一边回忆童年时光。

    wǒ yì biān tiào wànɡ yuǎn fānɡ , yì biān huí yì tónɡ nián shí ɡuānɡ 。
    có nghĩa là : Tôi vừa nhìn về phương xa, vừa nhớ lại thời thơ ấu. 

     

    眺望 tiào wànɡ

    có nghĩa là nhìn xa.

     

    回忆 huí yì

    có nghĩa là hồi tưởng, nhớ lại

     

    远方  yuǎn fānɡ

    có nghĩa là phương xa.

     

    童年  tónɡ nián

    có nghĩa là thơ ấu, bé.


    时光 shí ɡuānɡ

    có nghĩa là thời, thời gian.


     

    下面我们来学习第二句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ hai.

     

    我不赞成你一边开车一边打电话的作法。

    wǒ bú zàn chénɡ nǐ yì biān kāi chē yì biān dǎ diàn huà de zuò fǎ 。
    có nghĩa là : Tôi không tán thành cách bạn vừa lái xe vừa gọi điện thoại.

     

    赞成 zàn chénɡ

    có nghĩa là tán thành. 

     

    电话 diàn huà

     có nghĩa là điện thoại.

      

    开车 kāi chē

     có nghĩa là lái xe.

      

    作法 zuò fǎ

     có nghĩa là cách, cách làm, kiểu làm.


     

    下面我们来学习第三句:

    Sau đây chúng ta học tiếp câu thứ ba.

     

    员工一边听领导讲话,一边认真做笔记。

    yuán ɡōnɡ yì biān tīnɡ línɡ dǎo jiǎnɡ huà , yì biān rèn zhēn zuò bǐ jì 。

    có nghĩa là : Nhân viên vừa nghe lãnh đạo nói chuyện, vừa chăm chú ghi chép.

      

    员工 yuán ɡōnɡ

    có nghĩa là nhân viên. 

     

    领导 línɡ dǎo

    có nghĩa là lãnh đạo.

     

    讲话 jiǎnɡ huà

    có nghĩa là nói chuyện.

      

    认真 rèn zhēn

    có nghĩa là chăm chú.
     

    笔记 bǐ jì

    có nghĩa là ghi chép.


     

     

    下面我们来学习第四句:

    Sau đây chúng ta học câu thứ tư.

     

    杂技演员一边骑车一边投篮。

    zá jì yǎn yuán yì biān qí chē yì biān tóu lán 。

    có nghĩa là : Diễn viên xiếc vừa đạp xe vừa ném bóng rổ.

       

    杂技 zá jì 

    có nghĩa là xiếc.

     

     

    演员 yǎn yuán

    có nghĩa là diễn viên.

     

     

    骑车 qí chē

    có nghĩa là đạp xe, cưỡi xe.

     

     

    投篮 tóu lán

    có nghĩa là ném bóng rổ.

     

     

    听众朋友们,在今天的节目中我们学习了" (yì) (biān)…… (yì) (biān) …… " 句式,大家学会了吗?

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng mẫu câu "vừa.........vừa......." chưa nhỉ?

     

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

     

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

     

     

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>