Trong tiết mục "Thính giả học tiếng phổ thông Trung Quốc" hôm nay, mời các bạn xem bức thư của bạn Lê Thúy Hằng, thành phố Thanh Hóa, tỉnh Thanh Hóa :
Thầy Hùng Anh và cô Phi Yến kính mến.
Đây là lần đầu tiên em viết thư cho thầy cô, mặc dù theo học với thầy cô đã từ lâu nhưng vì ngại nên em không dám viết thư. Hôm nay nhân vừa trải qua kỳ thi đại học và đang nóng lòng chờ kết quả, em quyết định viết thư tâm sự với thầy cô, rất mong thầy cô lượng thứ cho em.
Thưa thầy cô, em học và thi bằng tiếng Anh nhưng vẫn rất thích học tiếng Trung, từ khi biết và theo học cùng thầy cô, em luôn cố gắng để mình không bỏ lỡ một tiết học nào. Cứ đến giờ là em lại sẵn sàng giấy bút để ghi lại bài học. Đến nay em có thể giao tiếp được một số câu đơn giản rồi thầy cô ạ. Nhưng vì không có sách, ở nơi em sống không có sách học Hán ngữ nên em vẫn chưa biết được mặt chữ, em vẫn đang viết cách đọc theo như tiếng Việt chứ không phải cách phiên âm. Thầy cô biết không, em cũng rất buồn vì mình phát âm gió nên đọc không đúng. Em cố gắng ngày nào cũng luyện phát âm những lúc yên tĩnh và học theo ngữ điệu của thầy cô. Em mong thầy cô chỉ dạy cho em cách phát âm chuẩn tiếng Hán.
Thầy Hùng Anh và cô Phi Yến chính là những người thầy đầu tiên dạy cho em biết Hán ngữ đấy ạ. Em rất thích giọng nói của thầy cô, thầy cô đọc chậm rãi và lại rất rõ ràng. Điều đó góp phần giúp em yêu thích theo học Hán ngữ hơn. Thầy cô có biết còn hai điều nữa là động lực học cho em không ? Đó là em rất ngưỡng mộ đất nước Trung Hoa, Trung Quốc phát triển hiện đại nhưng vẫn lưu trữ được các giá trị truyền thống, đi đến đâu cũng thấy có một mái nhà cổ, một món ăn truyền thống. Qua cá phương tiện truyền thông, em đã được biết nhiều vùng phong cảnh đẹp của Trung Quốc. Em chỉ mong trong thời gian sớm nhất sẽ được sang thăm thầy cô và đất nước. Còn một điều nữa là em rất yêu thích ca sĩ Châu Kiệt Luân, mỗi khi nghe bài hát yêu thích mà không hiểu nghĩa thì em thấy khó chịu lắm. Điều này thôi thúc em chăm học hơn để biết được nhiều từ mới. Em vẫn hay cố gắng mang những từ thầy cô dạy ra so sánh với lời hát nghe được xem có từ nào phát âm giống không, để biết được mặt chữ của những từ đã học đấy ạ. Nhưng khó lắm thưa thầy cô, gặp những từ đồng âm khác nghĩa thì không thể biết được là chữ nào. Đến ay số mặt chữ em biết được cũng được một số rồi, nhưng em biết đó chỉ là một hạt cát so với biển cả mênh mông thôi. Em hy vọng sự dạy dỗ của thầy cô, em sẽ sớm giao tiếp được thành thạo Hán ngữ.
Mời các bạn xem tiếp bức thư của bạn Lê Thị Thủy Tiên, huyện Phú Vang, tỉnh Thừa Thiên Huế :
Thầy cô kính mến.
Đã rất lâu rồi em không liên lạc với thầy cô, chắc bây giờ ở Bắc Kinh xa xôi thầy cô đang bận rộn lắm. Thầy cô và các anh chị có khỏe không ?
Thầy cô biết không, lần này em viết thư cho thầy cô để báo với thầy cô rằng, em đã đậu vào ngành sư phạm tiếng Anh, Trường đại học ngoại ngữ Huế rồi thầy cô ạ. Thế là năm học đại học thứ nhất đã trôi qua. Có lẽ môi trường học tập và mọi thứ dường như lạ lẫm, khó khăn và đầy thử thách hơn hồi em còn học phổ thông thầy cô ạ. Em mong thầy cô gửi cho em tập sách "Câu nói thường dùng" tập 1 và tập 2. Bởi vì đối với em, tiếng Trung là một thứ tiếng mà em rất thích học. Những ngày tháng học đại học em có it́ thời gian theo dõi tiết mục học tiếng phổ thông Trung Quốc của thầy cô nên em rất tiếc.
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |