![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Ông Chairat sinh ra ở Thái Lan và trưởng thành dưới sự giáo dục của Thái Lan, tuy nhiên, dưới ảnh hưởng của bố mẹ, từ nhỏ ông đã quen tai quen mắt với tiếng Trung. "Bước ngoặt cuộc đời của tôi có liên quan đến Trung Quốc." Ông Chairat cho biết, hơn 30 năm trước đến Trung Quốc du học là bước ngoặt đầu tiên trong cuộc đời mình, "không chỉ khiến tôi hiểu sâu về Trung Quốc, mà còn nhận biết 'Tân Hoa tự điển' 'giáo viên' suốt đời của mình."
Sau khi tốt nghiệp, ông Chairat thi vào Bộ Ngoại giao Thái Lan. "Bởi vì vào thời điểm đó trong Bộ có nhu cầu cấp bách về những người biết tiếng Trung và hiểu tình hình về Trung Quốc, như vậy tôi từ một chàng thư sinh trắng trẻo trở thành một phiên dịch cao cấp, bắt đầu sự nghiệp ngoại giao."
Ông Chairat coi kết duyên với thơ cổ Trung Quốc là bước ngoặt thứ ba trong cuộc đời, "Thơ Đường không chỉ làm dịu áp lực công việc của tôi, mà còn khiến tôi quen biết và kết hôn với vợ tôi." Ông Chairat cho biết, ông bắt đầu sáng tác thơ cổ Trung Quốc từ cuối nhiệm kỳ thứ hai tại Trung Quốc của mình vào năm 2003, và đến nay đã sáng tác hơn 200 bài, tập thơ "Gửi thơ dưới ánh trăng" xuất bản lần này là do vợ ông đã thu thập và chỉnh lý cẩn thận.
Tập thơ "Gửi thơ dưới ánh trăng" đã thu thập hơn 50 bài thơ cổ Trung Quốc do ông Chairat sáng tác. Tại buổi đọc thơ trong ngày, học sinh tiểu học Trung Quốc, thuyết minh viên bảo tàng, đại diện của giới văn học Quảng Tây, và du học sinh Thái Lan tại Trung Quốc, v.v, lần lượt lên đọc các bài thơ "Nhớ ơn", "Duyên Trường Thành", "Nhớ trường cũ", "Cảm nghĩ trong chuyến thăm Trung Quốc nhân kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao", "Sáng tác kỷ niệm 40 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Thái Lan-Trung Quốc", v.v do ông Chairat sáng tác.
Tổng Thư ký Trung tâm Giao lưu Văn hóa Quốc tế Quảng Tây Triệu Khắc cho biết: "Thơ của Tổng lãnh sự Chairat nội dung rất phong phú, vừa thể hiện tình yêu, tình thân, cũng thể tình hữu nghị giữa nhân dân Trung Quốc và Thái Lan, có một số bài thơ nói lên tình cảm của tác giả đối với núi sông ở Quảng Tây. Chúng tôi hy vọng thông qua việc xuất bản tập thơ này sẽ thúc đẩy trao đổi và hợp tác văn hóa giữa Trung Quốc và Thái Lan, khiến nó trở thành một hình ảnh thu nhỏ của " Trung Quốc-Thái Lan như người thân trong gia đình".
Ông Chairat cho biết, nền văn hóa Trung Quốc phong phú và sâu sắc, thơ, từ cổ tường tận nồng thắm, "Tôi hy vọng được tiếp tục đóng góp sức mọn của mình cho sự phát triển sâu sắc về tình hữu nghị và giao lưu văn hóa giữa Thái Lan và Trung Quốc.".
![]() |
![]() |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |