• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Phát triển thương mại biên giới làm sống lại thị trấn trao đổi hàng hóa qua cửa khẩu biên giới Trung-Việt

    2018-08-13 11:58:34     cri

    Vào buổi trưa, một người dân biên giới Việt Nam họ Phạm và bảy, tám người bạn đang ngồi trong bóng râm ở vùng gần cửa khẩu Thủy Khẩu Trung Quốc, sắp xếp lại các nhu yếu phẩm hàng ngày của Trung Quốc vừa mới mua. Tại khu chợ biên giới cách cửa khẩu hơn 100 mét, người dân biên giới địa phương Vi Kim Quý và các đồng sự đang lái xe mô tô ba bánh đi lại giữa bãi để hàng và bãi kiểm tra thử nghiệm hàng hóa. Sau khi hoàn thành các thủ tục liên quan, các loại quả hạch và hải sản đông lạnh trên xe sẽ được chở đến đến Khu công nghiệp giảm nghèo gần đó để chế biến.

    Đây là một cảnh tượng bận rộn mà mới đây phóng viên đã nhìn thấy khi đến thăm tại cửa khẩu Thủy Khẩu thuộc huyện Long Châu, Quảng Tây, một thị trấn nhỏ nằm trên biên giới Trung Quốc và Việt Nam. Nơi đây cách cửa khẩu Tà Lùng ở tỉnh Cao Bằng, Việt Nam chỉ là một con sông, là cửa khẩu trao đổi hàng hóa với Việt Nam sớm nhất của Quảng Tây.

    Từ Thủy Khẩu Quan của thời nhà Thanh đến cửa khẩu loại một quốc gia hiện nay, Long Châu đã phát triển thương mại biên giới trong hơn 220 năm. Năm 1993, cửa khẩu Thủy Khẩu chính thức nối lại việc mở cửa, giao thương biên giới giữa người dân hai nước phát triển nhanh chóng. Phó Chủ nhiệm Ủy ban Quản lý Khu kinh tế Cửa khẩu Thủy Khẩu huyện Long Châu Triệu Hoa đã cho biết như vậy khi trả lời phỏng vấn của phóng viên.

    Hiện nay, huyện Long Châu đang chuyển từ nền kinh tế hàng lang sang nền kinh tế chế biến. Phó Chủ nhiệm Triệu Hoa chỉ vào tòa nhà văn phòng tổng hợp của Khu kinh tế cửa khẩu Thủy Khẩu Long Châu nói với phóng viên rằng, "đằng sau tòa nhà này trước đây là bãi kiểm tra, thử nghiệm hàng hóa của hải quan, bây giờ nó đã được phát triển thành một thị trường thứ cấp. Chính quyền cũng đã lên kế hoạch một khu công nghiệp giảm nghèo có diện tích hơn 330 héc-ta, dự định sử dụng các nguyên vật liệu thô như quả hạch, v.v nhập khẩu để phát triển ngành công nghiệp chế biến thương mại."

    Dưới ánh mặt trời gay gắt, Công ty TNHH Thực nghiệp Tán Mỹ Long Châu Quảng Tây nằm trong khu công nghiệp giảm nghèo thương mại biên giới Thủy Khẩu tiếng máy móc ầm vang. "Chúng tôi chủ yếu chế biến hạt điều, nguyên liệu chủ yếu đến từ Đông Nam Á. Thủy Khẩu là một trong những cửa khẩu nhập khẩu quả hạc lớn nhất ở Trung Quốc, chúng tôi nhập khẩu nguyên liệu và xuất khẩu thành phẩm từ nơi đây đều rất thuận tiện." Chủ nhiệm Văn phòng của công ty Nông Quế Trân cho phóng viên biết, hiện nay, trong số 110 nhân viên của công ty có 13 người đến từ Việt Nam. "Công nhân Việt Nam làm việc chăm chỉ, ngôn ngữ người dân biên giới hai nước tương thông, tiếp xúc trao đổi cũng rất suôn sẻ."

    Sau những thăng trầm, Long Châu, thành phố thương mại 100 năm tuổi hiện đã hình thành một hệ thống cửa khẩu tương đối hoàn chỉnh, có cửa khẩu loại một, cửa khẩu loại hai, và nhiều điểm thương mại biên giới. Theo số liệu chính thức, trong năm 2017, tổng kim ngạch xuất nhập khẩu của Long Châu đạt 27,223 tỉ Nhân dân tệ, trong đó thương mại cửa khẩu biên giới đạt 14,4 tỉ Nhân dân tệ, chiếm khoảng 1/4 tổng khối lượng thương mại cửa khẩu biên giới của Quảng Tây.

    Để đối phó với khối lượng thương mại cửa khẩu biên giới tăng lên đáng kể, Long Châu đang khẩn trương hoàn thiện xây dựng cơ sở hạ tầng ở cửa khẩu. "Chúng tôi đã mở rộng thị trường giao dịch, đã tăng thêm kênh kiểm tra khu (điểm) thương mại." Phó Chủ nhiệm Triều Hoa cho biết, hiện nay cây cầu số 2 bắc ngang sông biên giới Trung-việt Thủy Khẩu-Đà Long đã khởi công xây dựng, dự án đường bộ cao tốc Sùng Tả-Thủy Khẩu cũng đang tăng tốc. "Sau này môi trường giao thông được cải thiện còn sẽ tiếp thêm sức sống mới cho sự phát triển thương mại biên giới ở Long Châu.".

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>