• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Thủ tướng Xin-ga-po Lý Hiển Long phát biểu tại Quốc hội, trả lời về chuyện tranh chấp trong gia đình

    2017-07-04 11:37:33     cri
    Ngày 3/7, Thủ tướng Xin-ga-po Lý Hiển Long đã phát biểu và trả lời chất vấn tại Quốc hội, đưa ra giải thích về chuyện tranh chấp trong gia đình xoay quanh ngôi nhà của người cha quá cố. Ông Lý Hiển Long đã trình bày lập trường của chính phủ Xin-ga-po và cá nhân ông, một lần nữa nhấn mạnh bản thân ông sẽ không đưa ra quyết định về vấn đề giữ lại ngôi nhà, ngôi nhà cũng đã không liên quan đến bất cứ lợi ích cá nhân nào của ông.

    Trong bài phát biểu, ông Lý Hiển Long một lần nữa bác bỏ các cáo buộc của em trai Lý Hiển Dương và em gái Lý Vĩ Linh về việc ông lạm dụng quyền lực muốn giữ lại ngôi nhà để giành lợi ích chính trị. Ông nhấn mạnh, với nhiều tư cách con trai, anh cả và Thủ tướng khiến ông rất khó xử lý vấn đề này. Và ông cũng đã bàn giao vấn đề ngôi nhà của cha Lý Quang Diệu cho Ủy ban cấp Bộ trưởng do Phó Thủ tướng Trương Chí Hiền phụ trách, còn ông để tránh gây sự nghi ngờ sẽ không tham gia bất cứ quyết định nào. Mặt khác ông cũng bán quyền lợi ngôi nhà của mình, và quyền góp số tiền thu được, đã không còn có dính dáng đến lợi ích với ngôi nhà.

    Ông Lý Hiển Long đồng thời phủ nhận việc thúc đẩy con trai mình tham gia hoạt động chính trị với tư cách là thế hệ thứ ba của gia tộc họ Lý, bác bỏ cáo buộc của hai người em về việc bà Hà Tinh, Phu nhân của ông can thiệp vào công việc chính trị Xin-ga-po. Ông Lý Hiển Long nói, ông đã làm Thủ tướng Xin-ga-po trong 13 năm, nếu còn cần dùng ngôi nhà của cha để duy trì việc nắm quyền, thí đó mới thực sự là bi kịch của Xin-ga-po.

    Ông Lý Hiển Long cho biết, di sản tinh thần mà ông muốn giữ gìn không phải là một ngôi nhà cũ, mà muốn mọi người biết rằng, tại Xin-ga-po, ngay cả ngôi nhà và nguyện vọng của ông Lý Quang Diệu cũng đều phải chấp nhận những ràng buộc của pháp lý, đó mới là tài sản tinh thần của Xin-ga-po. Ông Lý Hiển Long nói, ông muốn giữ gìn niềm tin của bên ngoài đối với chính phủ Xin-ga-po.

    Sau cùng của bài phát biểu, ông Lý Hiển Long đã dùng tiếng Trung một lần nữa xin lỗi người dân Xin-ga-po và cho biết, tranh chấp gia đình rất khó giải quyết, nhưng mong có ngày có thể hòa giải với hai người em.

    Tiếp theo đó, ông Trương Chí Hiền, Phó Thủ tướng Xin-ga-po, phụ trách lãnh đạo Ủy ban cấp Bộ trưởng ngôi nhà ông Lý Quang Diệu cũng cho biết, chính phủ sẽ đưa ra quyết định có nên giữ lại di tích lịch sử hay không, chính phủ sẻ không trốn tránh nghĩa vụ đưa ra quyết định của mình.

    Sau đó, ông Lý Hiển Long và các thành viên Nội các đã trả lời chất vấn tự do của các Nghị sĩ đảng cầm quyền và đảng đối lập trong Quốc hội.

    Người dân Xin-ga-po giữ thái độ khá cởi mở về vấn đề này. Họ phổ biến cho rằng, bất kể ra sao tôn trọng nguyện vọng bản thân là tốt nhất, bởi vì những đóng góp của ông Lý Quang Diệu đối với Xin-ga-po đã vượt quá rất nhiều ý nghĩa thực tế của việc có giữ lại ngôi nhà hay không. Ông Lý Quang Diệu từng có thay đổi thái độ về việc có nên giữ lại ngôi nhà hay không, nhưng ông luôn kiên trì chỉ để ngôi nhà cho người nhà dùng, không dùng làm triển lãm công cộng, còn chính phủ Xin-ga-po chủ yếu cân nhắc vấn đề này từ góc độ giữ lại di tích lịch sử.

    Theo cuộc thăm dò trực tuyến của tờ Liên hợp Buổi sáng Xin-ga-po, phần lớn người Xin-ga-po quan tâm nhiều hơn về vấn đề giữa anh em ông Lý Hiển Long, chứ không mấy quan tâm về vấn đề có giữ lại ngôi nhà hay không.

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>