Phó Tổng Biên tập Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc Lý Bình cho rằng, sự đồng thuận chung càng lớn, thì hiệu quả truyền tải càng tốt. Bà nói:
"Chiến lược chương trình chất lượng cao này hôm nay, bất kể là khái niệm, nội dung hay hình thức, đều cần phải phản ánh đầy đủ đặc điểm phát triển thời đại phương tiện truyền thông mới, cần phải xem xét nhiều hơn nhu cầu và trải nghiệm của khán, thính giả tiếp nhận đầu cuối của chương trình, cần phải chú trọng hiệu quả thực tế truyền tải."
Bà Lý Bình đã kết hợp đặc điểm truyền tải chủ yếu nhằm vào khán, thính giả nước ngoài cùng thực tiễn truyền tải những năm qua của Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc, đã chia sẻ những cách làm cụ thể và kinh nghiệm đảm bảo sản xuất và hiệu quả truyền tài chương trình chất lượng cao như "truyền tải hội nhập", "truyền tải tiếng mẹ đẻ" và "truyền tải hợp tác".
Giám đốc khu vực châu Á-Thái Bình Dương của Hãng cung cấp dịch vụ video trực tuyến Netflix Inc Quách Hữu Thuyên trong bài phát biểu chuyên đề cho rằng, ông có thể nghiệm sâu sắc đối với hiệu quả của việc nâng cao chất lượng chương trình thông qua truyền tải tiếng mẹ đẻ. Ông đã lấy bộ phim truyền hình "Chân Hoàn Truyện" rất được hoan nghênh sau khi được dịch ra tiếng Anh và phát sóng tại Xin-ga-po làm ví dụ, chỉ rõ tiến hành tái chế thông qua dùng tiếng mẹ đẻ của nước đối tượng, tác phẩm điện ảnh và truyền hình địa phương ưu tú hoàn toàn có thể tiến ra nước ngoài, và đạt hiệu quả truyền tải không lường trước được. Ông nói:
"Truyền tải tiếng mẹ đẻ đã giúp đa số người khắc phục được rào cản ngôn ngữ, đây là điều tất cả công ty truyền thông đều hao hức muốn làm."
Chủ nhiệm Ban tiếng Anh Hãng tin Nga Sputnik Alina Malinovskaya rất tán đồng về truyền tải hợp tác, bà cho rằng "truyền tải hợp tác" là hết sức quan trọng đối với sản xuất chương trình chất lượng cao. Cách đây ít lâu, Hãng tin Nga Sputnik đã ký thỏa thuận hợp tác với Mạng Hoàn cầu Trung Quốc, hai bên sẽ trao đổi tin tức và phân tích tư liệu bằng tiếng Trung-tiếng Anh, cung cấp những thông tin toàn diện hơn về chương trình nghị sự của hai nước Trung-Nga và quốc tế cho người đọc. Bà Alina cho biết, "truyền tải hợp tác" khiến chất lượng nội dung truyền tải nâng cao mức lớn, khiến Hãng tin giành được nhiều khán, thính giả Trung Quốc hơn. Bà nói:
"Chúng tôi đã mở văn phòng tại Bắc Kinh, Hãng tin của chúng tôi đã có trang web tiếng Trung, biểu hiện rất khá, đã thu được thành công, chúng tôi cũng có khá nhiều người hâm mộ về mặt phương tiện truyền thông xã hội như Tiểu blog Sina, v.v."
Hội nghị Thượng đỉnh Phương tiện truyền thông châu Á là sự kiện phương tiện truyền thông quốc tế do Viện Phát triển Phát thanh-Truyền hình châu Á-Thái Bình Dương (AIBD) khởi xướng và tổ chức từ năm 2004, đến nay đã liên tục tổ chức 14 lần. Hội nghị Thượng đỉnh lần này mang chủ đề "Thời đại mới của phương tiện truyền thông, phát triển chung của toàn cầu", đã thu hút hơn 450 đại biểu của 48 nước và 7 tổ chức quốc tế đến tham dự.
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |