• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Trung Quốc và Mỹ không gây ra cuộc chiến thương mại! Cảm giác được hưởng lợi của người dân hai nước là mạnh mẽ nhất

    2018-05-20 11:11:37     CRIonline

    Sau hai ngày đàm phán căng thẳng và gian khổ, sáng 19/5 theo giờ địa phương, cuộc thương lượng về vấn đề kinh tế-thương mại Trung – Mỹ đã khép lại tại Oa-xinh-tơn, hai bên đã tuyên bố thành quả của cuộc thương lượng lần này bằng "Tuyên bố chung giữa Trung Quốc và Mỹ về cuộc thương lượng về vấn đề kinh tế-thương mại". Thành quả này không dễ có được, mặc dù chưa đáp ứng mọi đòi hỏi của hai bên, nhưng tối thiểu là tích cực, công bằng, hợp lý, chia theo giai đoạn và mang tính xây dựng, có ý nghĩa quan trọng đối với việc định hướng quan hệ Trung – Mỹ phát triển lãnh mạnh, thúc đẩy sự ổn định của phồn thịnh của kinh tế – thương mại toàn cầu.

    Người thắng lớn nhất

    Trung Quốc và Mỹ đều đã cử đoàn đàm phán nặng ký tham dự cuộc thương lượng lần này. Quá trình đàm phán hết sức gian khổ. Muốn tìm được điểm cân bằng thì cần thoát khỏi quan hệ lô-gíc mua bán đơn giản, tìm kiếm ước số chung lớn nhất của hai bên, đó là thương lượng và phục vụ vì đối tượng nào. Trong vấn đề này, Trung Quốc hết sức tỉnh táo và kiên định, đó là tuân theo quan điểm cầm quyền của Nhà lãnh đạo tối cao Trung Quốc Tập Cận Bình: "Khiến quần chúng nhân dân có cảm giác được hưởng lợi nhiều hơn". Điều này cũng nhận được sự chấp thuận cao của Mỹ. Ngày 17/5, tại buổi tiếp Đặc phái viên Chủ tịch Tập Cận Bình, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Thủ tướng, Trưởng phái đoàn Trung Quốc tham gia Đối thoại Kinh tế Toàn diện Trung – Mỹ Lưu Hạc, Tổng thống Mỹ Đô-nan Trăm cho biết, mong hợp tác Mỹ – Trung "mang lại lợi tích thiết thực nhiều hơn cho nhân dân hai nước". Xét về ý nghĩa này, người thắng lớn nhất trong cuộc thương lượng thương mại Trung – Mỹ thu hút sự quan tâm của mọi người này chính là người dân hai nước Trung Quốc và Mỹ.

    Bình đẳng cùng có lợi, cùng hưởng phát triển

    Tuyên bố chung Trung – Mỹ gồm có 6 điều, nhưng không ghi rõ danh sách và kim ngạch giao dịch. Các nội dung trong tuyên bố chung đã phản ánh nguyên tắc "bình đẳng cùng có lợi" mà Trung Quốc luôn kiên trì, thể hiện thiện chí lớn nhất của hai nước trong việc bảo đảm hợp tác kinh tế-thương mại tiếp tục trở thành hòn đá tảng và động cơ thúc đẩy quan hệ Trung – Mỹ.

    Ăn ở đi lại, người dân có cảm nhận thiết thực nhất

    Trung Quốc và Mỹ lần này đạt được nhận thức chung về nhập khẩu hàng nông sản Mỹ, không còn nghi ngờ đã bảo vệ lợi ích của người dân Trung – Mỹ. Người tiêu dùng Trung Quốc không những có thể mua được càng nhiều hàng nông sản chất lượng tốt của Mỹ, mà còn sẽ kích thích Trung Quốc cải cách kết cấu khung cung ứng hàng nông sản Trung Quốc trong công cuộc mở cửa. Bên cạnh đó, nông dân Mỹ cũng sẽ có thị trường xuất khẩu ổn định.

    Quyền sở hữu trí tuệ được coi trọng cao

    Theo tuyên bố chung Trung – Mỹ, trong cuộc thương lượng hai nước coi trọng cao việc bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, đồng ý tăng cường hợp tác, Trung Quốc cam kết sẽ sửa đổi các pháp luật và pháp quy liên quan, trong đó có "Luật Sáng chế phát minh". Điều này phù hợp sự lựa chọn tất yếu của lợi ích và quy luật thị trường của hai nước.

    Tại Hội nghị Thường niên Diễn đàn châu Á Bác Ngao năm nay, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình coi việc tăng cường bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ là một trong 4 biện pháp mở rộng mở cửa. Đương nhiên, bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ là bình đẳng, Chính phủ Mỹ cũng cần tăng cường bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ của Trung Quốc, chỉ có bảo vệ bình đẳng mới có sự phát triển cùng thắng.

    Điều khiến mọi người thấy yên tâm là, Trung Quốc và Mỹ cũng đạt được nhận thức chung về hợp tác thương mại trong lĩnh vực sản phẩm công nghệ cao, đây không còn nghi ngờ là tin vui cho cân bằng thương mại Trung – Mỹ. Trước đây, Mỹ luôn kêu ca Trung Quốc xuất siêu quá lớn trong thương mại hàng hóa với Mỹ, nhưng Mỹ lại thường mượn cớ an ninh quốc gia để hạn chế xuất khẩu sản phẩm công nghệ cao sang Trung Quốc, đây là một nguyên nhân quan trọng dẫn đến kinh tế-thương mại Trung – Mỹ mất cân bằng. Lần này hai bên đạt được nhận thức chung trong vấn đề này, sẽ có lợi cho nâng cao tỷ trọng của Mỹ trong các sản phẩm công nghệ cao mà Trung Quốc nhập khẩu, có lợi cho cân bằng thương mại Trung – Mỹ.

    Thực chất của thương mại Trung – Mỹ vốn là hành vi thị trường sản xuất và trao đổi dựa trên ưu thế so sánh của mỗi nước, sự can thiệp chính trị là không thể đóng lại cánh cửa giao lưu giữa doanh nghiệp và người dân hai nước.

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>