moi075.mp3
|
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?
Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "太(tài)……了(le)".
có nghĩa là "to/lớn/rất/quá/lắm".
Sau đây chúng ta học phần một.
这场篮球比赛打得太有水平了。
zhè chǎng lán qiú bǐ sài dǎ dé tài yǒu shuǐ píng le 。
Trận thi đấu bóng rổ này chơi rất có trình độ.
内蒙古大草原太辽阔了。
nèi méng gǔ dà cǎo yuán tài liáo kuò le 。
Thảo nguyên lớn Nội Mông rộng bát ngát mênh mông.
这保安太势利了,有钱就能随便进。
zhè bǎo ān tài shì lì le ,yǒu qián jiù néng suí biàn jìn 。
Tay bảo vệ này bợ đỡ quá, người có tiền là có thể tùy tiện đi vào.
香港鬼片太恐怖了,我不敢看。
xiāng gǎng guǐ piān tài kǒng bù le ,wǒ bú gǎn kàn 。
Phim ma Hồng Công sợ lắm, tôi không dám xem.
四川火锅太辣了,舌头都吃麻了。
sì chuān huǒ guō tài là le ,shé tóu dōu chī má le 。
Lẩu Tứ Xuyên cay quá, tê hết cả lưỡi.
这场演唱会的票价太高了,一张票要卖3000元。
zhè chǎng yǎn chàng huì de piào jià tài gāo le ,yī zhāng piào yào mài 3000yuán 。
Giá vé của buổi biểu diễn ca nhạc này cao quá, một tấm vé bán 3000 tệ.
冲浪运动太刺激了,没经过专业培训还是别玩了。
chōng làng yùn dòng tài cì jī le ,méi jīng guò zhuān yè péi xùn hái shì bié wán le 。
Môn thể thao lướt sóng mạo hiểm quá, chưa trải qua huấn luyện chuyên nghiệp thì không nên chơi.
Mời các bạn học từ mới.
篮(lán) 球(qiú) bóng rổ ,
水(shuǐ) 平(píng) mức, trình độ ,
大(dà) 草(cǎo) 原(yuán) thảo nguyên lớn,
辽(liáo) 阔(kuò) mênh mông, bát ngát,
保(bǎo) 安(ān) bảo vệ, bảo an ,
势(shì) 利(lì) bợ đỡ, nịnh hót,
鬼(guǐ) 片(piān) phim ma,
恐(kǒng) 怖(bù) sợ, khủng bố,
火(huǒ) 锅(guō) lẩu ,
舌(shé) 头(tou) lưỡi ,
麻(má) tê ,
辣(là) cay,
演(yǎn) 唱(chàng) 会(huì) buổi biểu diễn ca nhạc,
冲(chōng) 浪(làng) lướt sóng ,
刺(cì) 激(jī) kích động,
专(zhuān) 业(yè) 培(péi) 训(xùn) huấn luyện chuyên nghiệp。
Mời các bạn học phần hai.
坐直升飞机俯瞰北京城真是太壮观了。
zuò zhí shēng fēi jī fǔ kàn běi jīng chéng zhēn shì tài zhuàng guān le 。
Ngồi máy bay trực thăng nhìn xuống thành phố Bắc Kinh thật là rất hoành tráng.
抱着小孩骑摩托车真是太危险了。
bào zhe xiǎo hái qí mó tuō chē zhēn shì tài wēi xiǎn le 。
Bế trẻ con cưỡi mô tô thật là rất nguy hiểm.
这人冬天穿短袖真是太牛了。
zhè rén dōng tiān chuān duǎn xiù zhēn shì tài niú le 。
Người này mùa đông mặc áo cộc tay thật là tay chơi quá.
小王和小张在商场撞见了,真是太巧了。
xiǎo wáng hé xiǎo zhāng zài shāng chǎng zhuàng jiàn le ,zhēn shì tài qiǎo le 。
Tiểu Vương và tiểu Trương gặp nhau ở Trung tâm thương mại thật là tình cờ.
我晚上吃了很多包子,真是太撑了。
wǒ wǎn shàng chī le hěn duō bāo zǐ ,zhēn shì tài chēng le 。
Buổi tối tôi ăn nhiều bánh bao thật là no căng bụng.
他老喜欢给同事们讲笑话,真是太幽默了。
tā lǎo xǐ huān gěi tóng shì men jiǎng xiào huà ,zhēn shì tài yōu mò le 。
Anh ấy hay thích kể chuyện vui cho các đồng nghiệp, thật là rất rí rỏm.
三岁小孩能背出一百首唐诗,真是太惊人了。
sān suì xiǎo hái néng bèi chū yì bǎi shǒu táng shī ,zhēn shì tài jīng rén le 。
Trẻ lên ba mà thuộc lòng một trăm bài thơ Đường, thật là khiến người ta sửng sốt.
Mời các bạn học từ mới.
直(zhí) 升(shēng) 飞(fēi) 机(jī) máy bay trực thăng ,
俯(fǔ) 瞰(kàn) nhìn xuống,
壮(zhuàng) 观(guān) hoành tráng, tráng lệ,
摩(mó) 托(tuō) 车(chē) xe máy,
危(wēi) 险(xiǎn) nguy hiểm,
商(shāng) 场(chǎng) trung tâm thương mại,
撞(zhuàng) 见(jiàn) gặp nhau,
巧(qiǎo) 合(hé) tình cờ, vừa đúng lúc,
包(bāo) 子(zǐ) bánh bao,
吃(chī) 撑(chēng) ăn no căng,
笑(xiào) 话(huà) chuyện vui ,
幽(yōu) 默(mò) rí rỏm,
唐(táng) 诗(shī) thơ đường,
惊(jīng) 人(rén) khiến người ta sửng sốt/giật mình/ngạc nhiên.
Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng "to/lớn/rất/quá/lắm " chưa nhỉ?
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)
Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.
再见。
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |