• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 72 "果然/果真(guǒ rán /guǒ zhēn)……"的用法

    2015-06-08 16:21:10     cri

     

    亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

     

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

     

    Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?

     

     

    Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "果然/果真(guǒ rán /guǒ zhēn……".

     

    果然,有两个含义:1、表示事实与所说或所预料的相符,

                     2、假设事实与所说或所料相符。果然与果真同义。

     

     Có nghĩa là quả nhiên, quả là / quả thật, quả vậy.

     

     

    Mời các bạn học phần mộtQuả nhiên/quả là.

     

    他说他会来,今天果然来了。

    tā shuō tā huì lái jīn tiān guǒ rán lái le

    Anh ấy nói sẽ đến, hôm nay quả nhiên đến rồi.

     

    第一次见到小霞,果然身材娇小。

    dì yī cì jiàn dào xiǎo xiá guǒ rán shēn cái jiāo xiǎo

    Lần đầu tiên gặp Tiểu Hà, quả là vóc người nhỏ nhắn.

     

    到了中午12点,小强果然如约而至。

    dào le zhōng wǔ 12diǎn xiǎo qiáng guǒ rán rú yuē ér zhì

    Đến 12 giờ trưa, Tiểu Cường quả nhiên đến đúng hẹn.

     

    坏人设下圈套, 他果然落入囊中。

    huài rén shè xià quān tào , tā guǒ rán luò rù náng zhōng

    Người xấu đặt bẫy, anh ấy quả nhiên rơi vào bẫy.

     

    全聚德的烤鸭果然名不虚传。

    quán jù dé de kǎo yā guǒ rán míng bù xū chuán

    Vịt quay Toàn Tụ Đức quả là danh bất hư truyền.

     

    果然不出所料,他再也没出现过。

    guǒ rán bù chū suǒ liào tā zài yě méi chū xiàn guò

    Quả là không ngoài dự đoán, anh ấy không còn xuất hiện nữa.

     

     

    Mời các bạn học từ mới.

     

    (shēn) (cái) (jiāo) (xiǎo) vóc người nhỏ nhắn

    (rú) (yuē) (ér) (zhì)  đến đúng hẹn

    (shè) (xià) (quān) (tào) đặt bẫy

    (luò) (rù) (náng) (zhōng) rơi vào bẫy, rơi vào rọ

    (míng) (bù) (xū) (chuán)  danh bất hư truyền

    (bù) (chū) (suǒ) (liào) không ngoài dự đoán

     

     

    Mời các bạn học phần hai. Quả thật/quả vậy/quả đúng như vậy.

     

    小张说要游过这条河,果真他做到了。

    xiǎo zhāng shuō yào yóu guò zhè tiáo hé guǒ zhēn tā zuò dào le

    Tiểu Trương nói sẽ bơi qua con sông này, quả thật anh ấy đã làm được.

     

    老孙说自己耳朵听不见,果真如此。

    lǎo sūn shuō zì jǐ ěr duo tīng bù jiàn guǒ zhēn rú cǐ

    Ông Tôn nói tai mình không nghe thấy, quả đúng như vậy.

     

    阿雄果真要搬家了,我真有点舍不得。

    ā xióng guǒ zhēn yào bān jiā le wǒ zhēn yǒu diǎn shě bù dé

    Cậu Hùng quả thật dọn nhà, tôi thật không muốn xa cậu ấy.

     

    为了恳请王芳的原谅,李磊果真向她道歉了

    wéi le kěn qǐng wáng fāng de yuán liàng lǐ lěi guǒ zhēn xiàng tā dào qiàn le

    Để thành khẩn yêu cầu Vương Phương tha lỗi, LÝ Lỗi quả thật xin lỗi cô ấy.

     

    原来放在架子上的一盆仙人掌果真不见了。

    yuán lái fàng zài jià zǐ shàng de yī pén xiān rén zhǎng guǒ zhēn bù jiàn le

    Cây xương rồng vốn để trên giá gỗ quả thật không thấy nữa.

     

    他们说翻过山有片湖,果真被我发现了。

    tā men shuō fān guò shān yǒu piàn hú guǒ zhēn bèi wǒ fā xiàn le

    Họ nói vượt qua quả núi có một hồ nước, quả thật bị tôi phát hiện.

     

     

    Mời các bạn học từ mới.

     

    (ěr) (duo)  tai

    (guǒ) (zhēn) (rú) (cǐ)  quả đúng như vậy

    (bān) (jiā) dọn nhà

    (shě) (bù) (dé) không muốn xa, lưu luyến

    (kěn) (qǐng) thành khẩn mời

    (yuán) (liàng) tha lỗi, tha thứ

    (dào) (qiàn)  xin lỗi

    (xiān) (rén) (zhǎng) cây xương rồng

    (fā) (xiàn) phát hiện.

     

     

     

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng "  quả nhiên, quả là/quả thật,quả vậy " chưa nhỉ?

     

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

     

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

     

    Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

     

    再见。

     

     

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>