• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Bài 37: "把bǎ"字句的用法

    2014-12-06 17:30:01     cri

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!

    Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

    Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?

    Vâng, hôm nay chúng ta học cách dùng câu chữ "Bả" , có nghĩa là làm, đem, mang, đưa. ...

    Sau đây chúng ta học phần I

    小李把我气哭了。

    xiǎo lǐ bǎ wǒ qì kū le 。

    Tiểu Lý làm cho tôi tức phát khóc.

    小张把杯子打碎了。

    xiǎo zhāng bǎ bēi zi dǎ suì le 。

    Tiểu Trương làm vỡ chiếc cốc rồi.

    小王把西瓜吃了。

    xiǎo wáng bǎ xī guā chī le 。

    Tiểu Vương ăn hết dưa hấu rồi.

    小杨把院子打扫了。

    xiǎo yáng bǎ yuàn zi dǎ sǎo le 。

    Tiêu Dương quét sân rồi.

    小陈把衣服弄脏了。

    xiǎo chén bǎ yī fù nòng zāng le 。

    Tiểu Trần làm bẩn quần áo rồi.

    Mời các bạn học từ mới.

    杯子(bēi zi) cốc, ly,西瓜(xī guā)dưa hấu,院子(yuàn zi) sân,衣服 (yī fù) quần áo.

    Chúng ta học phần II

    我把电脑放在桌子上了。

    wǒ bǎ diàn nǎo fàng zài zhuō zi shàng le 。

    Tôi đặt vi tính trên bàn rồi.

    他把手表藏在枕头底下了。

    tā bǎ shǒu biǎo cáng zài zhěn tou dǐ xia le 。

    Bạn ấy dấu đồng hồ đeo tay ở dưới gối rồi.

    他们把车停在校门口了。

    tā men bǎ chē tíng zài xiào mén kǒu le 。

    Họ đỗ xe ở cổng nhà trường.

    姐姐把裙子晾在院子里了。

    jiě jie bǎ qún zi liàng zài yuàn zi lǐ le 。

    Chị đã phơi váy ở sân rôi.

    哥哥把照片贴在墙上了。

    gē ge bǎ zhào piàn tiē zài qiáng shàng le 。

    Anh trai dán ảnh lên tường rồi.

    Mời các bạn học tiếp từ mới.

    电脑(diàn nǎo)  vi tính,桌子(zhuō zi)  bàn,手表(shǒu biǎo)  đồng hồ đeo tay,枕头 (zhěn tou)  gối,裙子 (qún zi)  váy,照片 (zhào piàn)  ảnh,墙 (qiáng)  tường.

    Chúng ta học tiếp phần III

    我把信交给邮递员。

    wǒ bǎ xìn jiāo gěi yóu dì yuán 。

    Tôi mang thư đưa cho Người đưa thư.

    班长把花献给班主任。

    bān zhǎng bǎ huā xiàn gěi bān zhǔ rèn 。

    Lớp trưởng đem hoa tặng cho giáo viên Chủ nhiệm lớp.

    医生把药方开给病人。

    yī shēng bǎ yào fāng kāi gěi bìng rén 。

    Bác sĩ kê đơn cho bệnh nhân.

    孩子把书包递给家长。

    hái zi bǎ shū bāo dì gěi jiā zhǎng 。

    Con đem cặp sách đưa cho phụ huynh.

    Mời các bạn học tiếp từ mới.

    信 (xìn)  thư,邮递员 (yóu dì yuán)   người đưa thư,班长 (bān zhǎng)   lớp trưởng,班主任 (bān zhǔ rèn)   giáo viên chủ nhiệm lớp,医生 (yī shēng)   bác sĩ,病人 (bìng rén)   bệnh nhân,书包 (shū bāo)   cặp sách,家长 (jiā zhǎng)   phụ huynh.

    Chúng ta học tiếp phần IV

    前锋把球踢进了球门。

    qián fēng bǎ qiú tī jìn le qiú mén 。

    Tiền đạo sút bóng vào gôn.

    警察把小偷带到了派出所。

    jǐng chá bǎ xiǎo tōu dài dào le pài chū suǒ 。

    Cảnh sát đưa kẻ cắp vào đồn công an.

    厨师把菜盛入了盘子里。

    chú shī bǎ cài shèng rù le pán zi lǐ 。

    Đầu bếp xúc món ăn vào đĩa.

    导游把游客们领进了颐和园。

    dǎo yóu bǎ yóu kè men lǐng jìn le yí hé yuán 。

    Hướng dẫn viên du lịch dẫn du khách vào Di Hòa Viên.

    Mời các bạn học tiếp từ mới.

    前锋 (qián fēng)   tiền đạo,球门 (qiú mén)   gôn,警察 (jǐng chá)   cảnh sát,小偷 (xiǎo tōu)   kẻ cắp,派出所 (pài chū suǒ)   đồn công an,厨师 (chú shī)   đầu bếp,盘子 (pán zi)   đĩa,导游 (dǎo yóu)   hướng dẫn viên du lịch,游客 (yóu kè)   Khách du lịch.

    Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng "làm, đem...." chưa nhỉ?

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

    Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>