Thu Nguyệt
14℃
Beijing

Chương trình đặc biệt mừng Xuân Kỷ Hợi của tiết mục “Học tiếng Phổ thông Trung Quốc”—“Điểm lại những từ được đề cử trong năm 2018”

02-02-2019 16:29:15(GMT+08:00)
Chia sẻ:

TN: Quý vị và các bạn thân mến, hoan nghênh các bạn đến với Chương trình đặc biệt mừng xuân Kỷ Hợi của tiết mục “Học tiếng Phổ thông Trung Quốc” Đài Phát thanh quốc tế Trung Quốc. Trước tiên, Thu Nguyệt xin gửi lời chúc Tết tới quý vị và các bạn.

TT: Vâng, hôm nay là Mùng 6 Tết Kỷ Hợi, tức ngày 10/2 Dương lịch, nhân dịp này chúng tôi xin thay mặt toàn thể anh chị em trong Ban Tiếng Việt Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc gửi tới quý vị và các bạn lời chúc mừng năm mới mạnh khỏe, an khang, hạnh phúc.

 

图片默认标题_fororder_1923243558585e538-6.JPG

TT: Các bạn thân mến, như vậy là một năm đã qua đi và năm mới đã đến, hàng năm vào dịp cuối năm, ở Trung Quốc cũng như các nước và vùng lãnh thổ có người Hoa sinh sống và sử dụng Hán ngữ đều tổ chức bình chọn chữ Hán hay từ nổi bật trong năm. Ngày 20/11/2018, lễ khởi động hoạt động bình chọn “Chữ Hán năm 2018” do Trung tâm Giám sát và Nghiên cứu tài nguyên ngôn ngữ Quốc gia, Thương vụ Ấn thư quán, mạng Nhân dân phối hợp tổ chức đã diễn ra tại Thương vụ Ấn thư quán Bắc Kinh. Trải qua cuộc bỏ phiếu bình chọn của đông đảo cư dân mạng, cuối cùng kết quả đã được công bố chính thức vào ngày 30/12/2018. Trong năm từ được đề cử về Trung Quốc và quốc tế, “40 năm cải cách mở cửa” và “cọ xát thương mại” lần lượt được bình chọn là những từ của năm.

图片默认标题_fororder_2016358001ea37a23-5.JPG

TN: Hoạt động bình chọn “Chữ Hán trong năm” đến nay đã diễn ra 13 năm, hoạt động nhằm “miêu tả Trung Quốc và thế giới trong năm bằng một chữ hay một từ”, khuyến khích người dân cả nước ghi lại cuộc sống bằng ngôn ngữ, miêu tả sự thay đổi của xã hội và thế giới vạn vật thông qua góc nhìn của Trung Quốc. Sau đây, chúng tôi chia sẻ với các bạn những từ được đề cử về Trung Quốc và quốc tế trong năm 2018.

TN:5个国内候选词分别是:改(gǎi) 革(gé) 开(kāi) 放(fàng) 四(sì) 十(shí) 年(nián) 、 锦(jǐn) 鲤(lǐ) 、 进(jìn) 博(bó) 会(huì) 、 佛(fó) 系(xì) 、 民(mín) 营(yíng) 经(jīng) 济(jì) ;

5个国际候选词分别是:贸(mào) 易(yì) 摩(mó) 擦(cā) 、 板(bǎn) 门(mén) 店(diàn) 、 伊(yī) 核(hé) 协(xié) 议(yì) 、 区(qū) 块(kuài) 链(liàn) 、 世(shì) 界(jiè) 杯(bēi) 。

TT: 5 từ được đề cử về Trung Quốc là: 40 năm cải cách mở cửa, Cá chép koi, Hội chợ Triển lãm Nhập khẩu, Phật hệ, Kinh tế dân doanh; 5 từ được đề cử về quốc tế là: Cọ xát thương mại, Pan-mun-chơn, Thỏa thuận hạt nhân I-ran, Công nghệ chuỗi khối (blockchain), Cúp Bóng đá thế giới.

图片默认标题_fororder_timg (2)

TN: 2018五个国内候选词第一个就是: 改革开放四十年(中文)

TT: Từ đầu tiên trong 5 từ được đề cử về Trung Quốc là: 40 năm cải cách mở cửa. Đây là cuộc chiến thoát nghèo và vươn tới xã hội khá giả của nước đông dân nhất thế giới, hơn nữa còn là cuộc giải phóng tư tưởng và quan niệm, là sự tuôn trào sức sáng tạo của xã hội. Từ khôi phục kỳ thi đại học đến khoán sản phẩm đến từng hộ gia đình, từ quần ống loe đến điệu nhảy disco, từ đường sắt cao tốc đến thương mại điện tử, tất cả trong 40 năm này đều khiến những người từng chứng kiến và trải qua quá trình cải cách mở cửa vừa chóng mặt vừa cảm xúc lẫn lộn. “Mặc dù Trung Quốc đã đi qua vạn sông nghìn núi, nhưng vẫn cần không ngừng trèo đèo lội suối”, 40 năm tới, chỉ cần đồng lòng đoàn kết, cùng nhau phấn đấu, không có bất cứ sức mạnh nào có thể ngăn được bước đi thực hiện giấc mơ của nhân dân Trung Quốc.

图片默认标题_fororder_mgd

TN:2018五个国内候选词第2个是: 锦鲤(中文)

TT: Từ thứ hai được đề cử về Trung Quốc là: Cá chép koi. Chuyển tiếp cá chép koi cầu vận may. Sau khi doanh nghiệp kết hợp giữa “chuyển tiếp bốc thăm” với “cá chép koi” thu hút sự quan tâm của mọi người, trong một đêm, trên mạng đã dấy lên cơn sốt chuyển tiếp hình ảnh “cá chép koi” cầu mong phúc lành. Cư dân mạng tin rằng, cá chép koi có thể mang đến vận may, có nhu cầu giải trí và mang lại lợi ích. Từ một loại cá để thưởng thức trở thành biểu tượng của sự may mắn, In-tơ-nét đã khiến cá chép koi có nội hàm mới, hàm chứa sự gửi gắm và hướng đến cuộc sống tốt đẹp của đông đảo người dân trong thời đại mới.

图片默认标题_fororder_timg

TN:2018五个国内候选词第3个是: 进博会(中文)

TT: Từ thứ ba được đề cử về Trung Quốc là: Hội chợ Triển lãm Nhập khẩu quốc tế Trung Quốc. Bất kể là doanh nghiệp tham gia hội chợ nhận được sự tán thưởng của đông đảo người dân, hay là doanh nghiệp mua sắm “được mùa vụ lớn”, đều cùng đến với “cuộc hẹn Phương Đông”: hàng chục nghìn doanh nghiệp tề tựu hợp tác cùng thắng. Đây là cửa sổ để các nước thể hiện hình ảnh đất nước, là mặt bằng triển khai thương mại hàng hóa và dịch vụ quốc tế. Từ “bán ra khắp thế giới” đến “mua từ khắp thế giới”, khi chủ nghĩa bảo hộ và chủ nghĩa đơn phương ngóc đầu, toàn cầu hóa kinh tế bị bóng đen che phủ, thông điệp mà Hội chợ Triển lãm Nhập khẩu quốc tế Trung Quốc truyền đi hiện lên rất rõ ràng: Tư thế mở cửa, kiên định không dời thực hiện cùng có lợi cùng thắng trước sau như một của Trung Quốc là không thay đổi.

图片默认标题_fororder_rjs

TN: Quý vị và các bạn thân mến, các bạn đang nghe là Chương trình đặc biệt mừng Xuân Kỷ Hợi của tiết mục Học tiếng phổ thông Đài Phát thanh quốc tế Trung Quốc. Mời các bạn cùng chúng tôi điểm lại những từ được đề cử bình chọn trong năm 2018.

图片默认标题_fororder_adba

TN:2018五个国内候选词第4个是: 佛系(中文)

TT: Từ thứ 4 được đề cử về Trung Quốc là: Phật hệ. Trong năm 2018, các cụm từ “yêu đương kiểu Phật hệ”, “nhân sinh kiểu Phật hệ”, “dưỡng sinh kiểu Phật hệ”, “nuôi cá kiểu Phật hệ”, v.v., liên tiếp xuất hiện. “Phật hệ” mang nghĩa thế này cũng được, thế kia cũng xong, không cầu mong, không tranh cướp, xem nhẹ tất thảy, coi mọi việc thế nào cũng được, có người coi nó là một thái độ sống, cũng có người coi nó là sự phàn nàn đối với đời sống, có người xem nó là sự giải phóng áp lực chỉ cần bản thân cảm thấy thoải mái, đại khái kiểu gì cũng được. Có thể trêu đùa bản thân cũng là một sự vươn lên tích cực, là cảm giác hài hước đối với trêu đùa bản thân mà xã hội cần, cuộc sống có lúc cũng cần có “đời sống kiểu Phật hệ” nhàn nhã ngắm hoa nở hoa tàn trong vườn.

图片默认标题_fororder_u=2316007518,2747246559&fm=26&gp=0

TN:2018五个国内候选词第5个是: 民营经济(中文)

TT: Từ thứ 5 được đề cử về Trung Quốc là: Kinh tế dân doanh. Năm 2018, các cách nói về kinh tế dân doanh Trung Quốc gây xôn xao, kinh tế dân doanh trải qua một năm phi thường. Phát biểu của Tổng Bí thư Tập Cận Bình là giải quyết dứt khoát phát triển kinh tế dân doanh, kinh tế dân doanh chỉ có lớn mạnh chứ không được yếu đi, bất kể cách nói và cách làm nào phủ định hay làm suy yếu kinh tế dân doanh đều là sai lầm. Chỉ cần nhận thức đúng đắn sự khó khăn trong phát triển kinh tế dân doanh, làm phấn chấn thần khí phát triển kinh doanh của doanh nghiệp tư nhân, kinh tế dân doanh nhất định sẽ bước lên sân khấu rộng lớn hơn, thể hiện sức sống dồi dào hơn.

图片默认标题_fororder_wsrjhw

TN: Quý vị và các bạn thân mến, các bạn đang nghe là Chương trình đặc biệt mừng Xuân Kỷ Hợi của tiết mục Học tiếng phổ thông Đài Phát thanh quốc tế Trung Quốc. Mời các bạn cùng chúng tôi điểm lại những từ được đề cử bình chọn trong năm 2018.

TN:2018五个国际候选词第1个是: 贸易摩擦(中文)

TT: Từ thứ nhất được đề cử về quốc tế trong năm 2018 là: Cọ xát thương mại. Năm 2018, Mỹ giương cao “cây gậy lớn thương mại”, nhiều lần dùng pháp luật nước mình thách thức quy định trong khuôn khổ WTO, tăng áp thuế đối với sản phẩm nhôm và thép nhập khẩu của nhiều nước trong đó có Trung Quốc, bên cạnh đó còn đặc biệt tăng áp thuế thêm đối với một số sản phẩm của Trung Quốc. Các nước tới tấp lên án, Trung Quốc kiên quyết phản đối chống lại. Thực ra, với tư cách là nước lớn trên thế giới, Trung Quốc và Mỹ nên đi sâu hòa hợp về kinh tế, cùng gánh vác trách nhiệm quan trọng thúc đẩy hòa giải, hòa bình và phồn thịnh của thế giới, tôn trọng lẫn nhau, đối xử bình đẳng, hợp tác cùng thắng mới là đạo lý cứng. Trung Quốc bày tỏ nên hợp tác giải quyết cọ xát thương mại, đây mới là một thái độ nước lớn có trách nhiệm.

图片默认标题_fororder_aegaeg

TN:2018五个国际候选词第2个是: 板门店(中文)

 TT: Từ thứ hai đề cử về quốc tế là Pan-mun-chơn. “Hiệp định đình chiến ở Triều Tiên” ký kết 65 năm trước khiến tên tuổi của địa danh Pan-mun-chơn trước đó chưa từng nghe thấy trở nên nổi tiếng sau một đêm, đây là nơi phân chia giới tuyến quân sự giữa Triều Tiên và Hàn Quốc, cũng là khu vực có mật độ phân bố mìn dày đặc nhất trên thế giới. Năm 2018, cùng với sự ấm lên trong quan hệ Triều Tiên – Mỹ và quan hệ liên Triều, hai nước Triều Tiên và Hàn Quốc ra “Tuyên bố Pan-mun-chơn”, nơi đây đã từng chứng kiến sự bùng nổ của cuộc chiến tranh liên Triều và sự chia cắt trên bán đảo Triều Tiên, cũng đang báo hiệu sự cải thiện và hòa giải trong quan hệ Triều Tiên – Hàn Quốc. Là một thành viên trong khu vực Đông Bắc Á giáp với Triều Tiên và Hàn Quốc, Trung Quốc hoan nghênh nỗ lực cải thiện quan hệ của Triều Tiên và Hàn Quốc, cũng sẵn sàng cung cấp hỗ trợ cần thiết cho việc này.

  图片默认标题_fororder_w4yh4

TN:2018五个国际候选词第3个是: 伊核协议(中文)

TT: Từ thứ ba đề cử về quốc tế là: Thỏa thuận vấn đề hạt nhân I-ran. Đây là một thỏa thuận ngưng kết tâm huyết của 5 nước Ủy viên thường trực Hội đồng bảo an LHQ cũng như I-ran và nhiều bên, một thỏa thuận giải quyết vấn đề hạt nhân I-ran trải qua đàm phán 10 năm mới đạt được, một thỏa thuận bị Tổng thống Mỹ Đô-nan Trăm nhiều lần tuyên bố rút khỏi sau khi lên cầm quyền. Năm 2018, nhằm sửa đổi Thỏa thuận vấn đề hạt nhân I-ran, Mỹ đã đặt ra thời hạn chót, sau đó tuyên bố rút khỏi thỏa thuận và tái khởi động lệnh trừng phạt I-ran. Các bên tới tấp bày tỏ lấy làm tiếc hoặc lên án hành vi đơn phương của Mỹ. Mặc dù Thỏa thuận vấn đề hạt nhân I-ran chưa hoàn hảo, nhưng trước khi tìm được biện pháp thay thế tốt hơn, vứt bỏ thỏa thuận có sức ràng buộc này thực sự là không sáng suốt.

图片默认标题_fororder_35uw3u

TN:2018五个国际候选词第4个是: 区块链(中文)

TT: Từ thứ tư đề cử về quốc tế tế là: Công nghệ chuỗi khối (blockchain). Đây là mô hình ứng dụng kiểu mới của công nghệ tin học, chủ yếu giải quyết vấn đề tín nhiệm và an toàn trong giao dịch. Từ khi xuất hiện lần đầu tiên vào năm 2018, công nghệ chuỗi khối phát triển nhanh chóng và được ứng dụng rộng rãi trên toàn cầu. Trong thời đại toàn cầu hóa, thông tin hóa và số hóa, công nghệ chuỗi khối đã đại diện cho hướng phát triển công nghệ mới, cung cấp cơ hội mới cho thúc đẩy kinh tế thế giới và hợp tác quốc tế.

图片默认标题_fororder_w4yhw

TN:2018五个国际候选词第5个是: 世界杯(中文)

TT: Từ thứ năm là: Cúp Bóng đá thế giới. Cúp Bóng đá thế giới ở Nga đã đốt cháy mùa hè 2018. Mặc dù đã khép lại, nhưng giải năm nay vẫn để lại ấn tượng khó phai. Nó đã trở thành chất gia vị đặc sắc của mọi công dân trên thế giới, tiếp thêm cảm xúc mạnh mẽ mới cho văn hóa và đời sống của mọi người, khiến mọi người vẫn còn hăng say với dư âm còn mãi. 

图片默认标题_fororder_u=216727469,2094988013&fm=26&gp=0

TN: Quý vị và các bạn thân mến, các bạn đang nghe là Chương trình đặc biệt mừng Xuân Kỷ Hợi của tiết mục Học tiếng phổ thông Đài Phát thanh quốc tế Trung Quốc. Vâng, Năm mới 2019 đã đến với chúng ta, mong trong năm mới này hai nước Trung-Việt và các nước trên thế giới thu được thành tựu mới.

TT: Trước khi kết chương trình hôm nay, Thu Nguyệt và Thành Trung một lần nữa xin gửi tới quý vị và các bạn lời chúc mừng năm mới sức khoẻ dồi dào, học tập và công tác tiến bộ, gia đình hạnh phúc.

Thu Nguyệt: Chúc các bạn năm mới “Vạn sự như ý, An khang thịnh vượng”.

Thành Trung: Xin hẹn gặp lại quý vị và các bạn trong các chương trình lần tới.

Biên tập viên:Thu Nguyệt

Bình luận()

Chưa có bình luận

Lựa chọn phương thức đăng nhập