• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Những từ vựng về "Hai kỳ họp" của Tiết mục Học tiếng phổ thông Trung Quốc-2

    2014-03-06 18:07:45     cri


    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    -Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay. Sau đây mời Thu Nguyệt chào các bạn bằng tiếng Phổ thông Trung Quốc.

    秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

    -Hùng Anh : Trong Hai kỳ họp năm nay, Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường lần đầu tiên đọc Báo cáo Công tác Chính phủ, cũng là Hai kỳ họp đầu tiên triệu tập sau Hội nghị toàn thể trung ương 3 Đảng Cộng sản Trung Quốc khóa 18,thu hút sự quan tâm theo dõi của 1 tỉ 300 triệu nhân dân Trung Quốc, đồng thời cũng thu hút biết bao người dân trên thế giới quan tâm đến vấn đề Trung Quốc. Điểm nóng của Hai kỳ họp Trung Quốc năm nay là gì ? Vấn đề gì sẽ trở thành vấn đề điểm nóng của Hai kỳ họp lần này ? Trong tiết mục đặc biệt về "Hai kỳ họp" Học tiếng phổ thông Trung Quốc hôm nay, Hùng Anh và Thu Nguyệt cùng các bạn thính giả tìm hiểu về "Hai kỳ họp Quốc hội và Chính hiệp" của Trung Quốc, đồng thời học "Từ nóng của Hai kỳ họp" này.

    -Thu Nguyệt : Vâng, hôm nay mời quí vị và các bạn cùng chúng tôi đến với"Hai kỳ họp" của Trung Quốc.

    -Hùng Anh : Sau đây chúng ta học một số từ then chốt về hai kỳ họp.

    -Thu Nguyệt : 改革

    -Hùng Anh : Có nghĩa là cải cách. Không còn nghi ngờ gì nữa, cải cách là từ nóng nhất của hai kỳ họp các cấp địa phương năm 2014, trong Báo cáo công tác Chính quyền của nhiều tỉnh thành và khu tự trị, từ "Cải cách" được nhắc bình quân khoảng 50 lần, nhiều địa phương còn đưa "Sâu sắc cải cách toàn diện" vào nhiệm vụ quan trọng đầu tiên của công tác chính quyền địa phương năm nay.

    So với trước đây, Hai kỳ họp địa phương năm nay xác lập lĩnh vực cải cách càng rộng rãi, thay đổi chức năng chính quyền, cải cách thể chế kinh tế, cải cách xí nghiệp quốc doanh, cải cách thể chế tài chính thuế vụ, cải cách nông thôn, cải cách chế độ quản lý đất đai, các nơi nô nức đối chiếu kế hoạch của Hội nghị Trung ương 3 khóa18 Đảng Cộng sản Trung Quốc để vạch ra "Phiên bản địa phương". Biện pháp cải cách cũng lập kỷ lục mới, Thượng Hải đưa "Xây dựng Khu thí điểm thương mại tự do Thượng Hải vào nhiệm vụ quan trọng hàng đầu của việc sâu sắc cải cách toàn diện, Tứ Xuyên đề xuất "Ủng hộ Thành Đô xây dựng Khu thí điểm cải cách tài chính khu vực". Quảng Đông yêu cầu "Triển khai thí điểm hình thức quản lý dự án tồn tại tác động tiêu cực" , có thể dự kiến, đốm lửa cải cách sẽ cháy sáng bừng bừng trên mảnh đất Thần châu bao la.

    -Thu Nguyệt : 经济

    -Hùng Anh : Có nghĩa là kinh tế. Không đơn giản lấy GDP để xếp hạng "Luận anh hùng". Trong Hai kỳ họp của địa phương năm nay công bố mục tiêu dự kiến tăng trưởng GDP địa phương năm 2014 tuyệt đại đa số thấp hơn so với năm 2013. GDP của Thượng Hải năm 2013 tăng trưởng 7,7 % so với năm 2012, dự tính GDP của Thượng Hải năm 2014 tăng trưởng khoảng 7,5 % so với năm 2013. Chủ động giảm tốc độ, vừa là kết hợp thực tế phát triển hiện nay đưa ra quyết sách khoa học, cũng giúp địa phương càng có nhiều không gian theo sự chỉ đạo tư tưởng "Không lấy GDP làm tiêu chuẩn duy nhất luận anh hùng", ưu hóa kết cấu ngành nghề, thay đổi triệt để chuyển đổi phát triển.

    -Thu Nguyệt : 民生

    -Hùng Anh : Có nghĩa là dân sinh."Quyết định của Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc về một số vấn đề trọng đại sâu sắc cải cách toàn diện"sau khi nêu ra khởi động thực thi chính sách "Vợ hoặc chồng là con một được phép sinh hai con", Chiết Giang, An Huy, Giang Tây, Thiên Tân, Bắc Kinh.v.v... gần đây đã tới tấp đưa ra thời gian biểu thực hiện chính sách "Vợ hoặc chồng là con một được phép sinh hai con", đây cũng trở thành vấn đề thảo luận sốt dẻo của Hai kỳ họp địa phương. Trong Báo cáo chính quyền các nơi như Hà Bắc, Thiểm Tây, Ninh Hạ.v.v... đều đề cập đến chính sách này, điều quan tâm của Đại biểu và Ủy viên là sau khi thực thi chính sách liệu có dẫn đến cao điểm mới về sinh nở hay không, từ đó gia tăng cạnh tranh tài nguyên xã hội.

    -Thu nguyệt : 环境

    -Hùng Anh : có nghĩa là môi trường. Hiện nay sương mù ô nhiễm đã trở thành vấn đề môi trường mà Hai kỳ họp địa phương năm nay phản ánh tập trung nhất. Để trả lời câu hỏi, trong Báo cáo công tác chính quyền địa phương của tuyệt đại đa số tỉnh thành đều đề cập xử lý không khí ô nhiễm, đồng thời đều đưa ra "Giấy cam đoan quân lệnh". Bắc Kinh dự kiến cả năm cắt giảm sử dụng 2 triệu 600 nghìn tấn than, đào thải 300 doanh nghiệp ô nhiễm nặng, Thượng Hải đề xuất dốc sức thúc đẩy Khu vực châu thổ sông Trường giang cùng phòng chống kiểm soát ô nhiễm không khí. Hà Bắc là một trong những khu vực ô nhiễm nặng của Trung Quốc càng phải quyết một trận sống mái, "Ngành gang thép, xi măng, kính.v.v... tăng thêm năng lực sản xuất một tấn, Đảng ủy và Chính quyền cùng chịu trách nhiệm, cách chức tại chỗ". Phía sau của "Xử lý sương mù ô nhiễm bằng biện pháp cứng rắn" đã phản ánh lên các nơi đã thể nghiệm sâu sắc "Lợi bất cập hại"của việc môi trường bội chi. Trị Lý môi trường dứt khoát phải từ khẩu hiệu đi đến hành động thực tế.

    -thu Nguyệt : 人口

    -Hùng Anh : Có nghĩa là dân số.Quan sát toàn diện, Hai kỳ họp địa phương các nơi năm nay nêu ra mục tiêu đô thị hóa, đưa ra biện pháp thích ứng theo tình hình cụ thể của mỗi khu vực là đặc sắc lớn nhất. Bắc Kinh và Thượng Hải đều đưa việc kiểm soát nghiêm ngặt qui mô dân số vào nhiệm vụ công tác của năm nay, hai thành phố qui mô cực lớn với hơn 20 triệu dân số thường trú, số dân tăng lên chỉ khoét sâu mâu thuẫn phân phối tài nguyên dịch vụ công cộng, làm mất đi quyền phát triển sinh tồn đáng có. Còn Tứ Xuyên và các nơi khác đưa ra "Quan niệm nổi bật đô thị sinh thái, thích hợp cư trú, xanh, các bon thấp, chú trọng bảo tồn và kế thừa văn hóa đô thị, để cho đô thị hòa nhập với thiên nhiên", để cho mọi người nhìn thấy hy vọng cảnh tượng các thành phố đều giống nhau sẽ được thay đổi. Lao động nông dân vào thành phố làm công đến từ các tỉnh lớn như Quí Châu.v.v... yêu cầu coi trọng thông qua phát triển công nghiệp để tập hợp dân số tại huyện lỵ và đô thị nhỏ, để tạo điều kiện cho lao động nông dân trở về quê làm việc gần nhà, lập nghiệp tại quê hương, an cư lạc nghiệp, trong quá trình đô thị hóa "Từng bước giải quyết tốt vấn đề cư dân hóa lao động nông dân", đây mới là điều thực sự có ý nghĩa "Đô thị hóa của con người".

    -Thu Nguyệt : 节俭

    -Hùng Anh : Có nghĩa là tiết kiệm. Hai kỳ họp địa phương năm nay lại có tiến bộ mới thêm một bước về mặt hiệu suất cao tiết kiệm. Ngoài không bày biện hoa tươi, không sắp xếp đưa đón xe riêng.v.v...ra, Hai kỳ họp các nơi còn phổ biến rút ngắn thời gian họp 1 đến 3 ngày.v.v... Nhân viên phục vụ hội nghị cũng giảm trông thấy. Trước đây mỗi Đại biểu một tờ Tin vắn Hội nghị, năm nay nhiều nơi thay đổi thành mỗi nhóm một tờ Tin vắn Hội nghị. Bữa ăn của các Đại biểu và Ủy viên cũng chủ yếu là ăn tự chọn, món ăn thông thường. Tác phong mới của Hai kỳ họp địa phương đã mở đầu tốt đẹp trong năm mới để tiếp tục quán triệt thực thi "Tám qui định", nêu tấm gương cho mọi người.

    -Hùng Anh : Các bạn thính giả thân mến, trong tiết mục hôm nay có ba vấn đề, vấn đề thứ nhất : Bạn quan tâm nhất những vấn đề nóng hổi nào trong Hai kỳ họp Quốc hội và chính hiệp Trung Quốc? Vấn đề thứ hai : Bạn có nhìn nhận gì về chính sách vợ hoặc chồng là con một được phép sinh hai con của Trung Quốc ? Vấn đề thứ ba : Năm nay là năm giao lưu văn hóa giữa Trung Quốc và Asean, Bạn có lời nhắn và kỳ vọng gì đối với giao lưu văn hóa hai nước Trung-Việt ? Chúng tôi sẽ mở mục hỏi đáp có thưởng trong Chuyên đề "Hai kỳ họp" trên trang Web, người đoạt giải sẽ được chúng tôi tặng thưởng một bộ sách giáo khoa học Hán ngữ, mong các bạn nô nức tham gia.

    Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

    秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

    Hùng Anh :Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

    秋月:再见。

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>