lianghuihanyu.mp3
|
雄英:亲爱的听众朋友们,大家好!又到了"学中国普通话"时间了,您再收听节目的同时也可以登录我们的网站https://vietnamese.cri.cn 或发送电子邮件到 vie@cri.com.cn提出您宝贵的意见或建议,我们的网站将定期举行互动反馈活动,希望大家及时关注。下面,有请我们的北京姑娘秋月拿标准的普通话给大家问好。
Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie•cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến. Sau đây mời Thu Nguyệt chào các bạn bằng tiếng Phổ thông Trung Quốc.
秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)
-Hùng Anh : Tục ngữ có câu "Một năm khởi đầu từ mùa Xuân", tháng ba hàng năm Trung Quốc đều tổ chức sự kiện chính trị lớn, Thu Nguyệt có biết sự kiện lớn gì không ?
-Thu Nguyệt : Dạ, Hùng Anh vừa nhắc đến sự kiện chính trị lớn của Trung Quốc trong tháng ba chắc chắn là "Hai kỳ họp Quốc hội và Chính hiệp" của Trung Quốc.
-Hùng Anh : Thu Nguyệt thật có đầu óc chính trị, đúng thế, mỗi khi đến dịp này, khắp nơi Trung Quốc đều theo dõi hai kỳ họp Quốc hội và Chính hiệp. Hiện nay không chỉ riêng cơ quan truyền thông và người Trung Quốc quan tâm hai kỳ họp, thậm chí không ít cơ quan truyền thông nước ngoài cũng hết sức quan tâm hai kỳ họp này. Để cho các bạn thính giả học Tiếng phổ thông Trung Quốc càng hiểu biết về Trung Quốc, trong thời gian diễn ra "Hai kỳ họp", chúng tôi xin giới thiệu với các bạn thính giả về "Hai kỳ họp Quốc hội và Chính hiệp" Trung Quốc, đồng thời hướng dẫn các bạn một số từ ngữ liên quan đến hai kỳ họp này.
-Thu Nguyệt : Hôm nay Hùng Anh và Thu Nguyệt cùng các bạn thính giả tìm hiểu về "Hai kỳ họp Quốc hội và Chính hiệp" Trung Quốc.
-Hùng Anh: sau đây chúng ta học một số từ then chốt về hai kỳ họp.
-Thu Nguyệt : 两会
-Hùng Anh : Có nghĩa là "Hai kỳ họp" tức là chỉ "Đại hội Đại biểu Nhân dân toàn quốc" và "Hội nghị Hiệp thương chính trị Nhân dân Trung Quốc". Do hai hội nghị lần lượt triệu tập hội nghị toàn thể vào tháng ba hàng năm, đa số nghị trình hội nghị song song tiến hành, nên gọi tắt là "Hai kỳ họp". "Hai kỳ họp" năm nay lần lượt diễn ra là "Kỳ họp thứ hai Quốc hội Trung Quốc khóa 12" và "Kỳ họp thứ hai Hội nghị Chính hiệp Trung Quốc khóa 12".
-Thu Nguyệt : 人代会
-Hùng Anh : Nghĩa là Hội nghị Đại biểu Nhân dân Toàn quốc tức Hội nghị Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, đồng nghĩa với từ "Quốc hội" tiếng Việt, là cơ quan quyền lực quốc gia tối cao của Trung Quốc, cơ quan thường trực là Ủy ban thường vụ Quốc hội Nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Quốc hội Toàn quốc và Ủy ban Thường vụ Quốc hội Toàn quốc thi hành quyền lập pháp quốc gia.
-Thu Nguyệt : 政协
-Hùng Anh : có nghĩa là "Chính hiệp", tức là chỉ "Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc". Chính hiệp là tổ chức Mặt trận Thống nhất yêu nước Nhân dân Trung Quốc, là Cơ quan quan trọng hợp tác nhiều đảng và hiệp thương chính trị dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc, là một hình thức quan trọng phát huy dân chủ Xã hội Chủ nghĩa trong sinh hoạt chính trị của Trung Quốc.
-Thu Nguyệt : 两会会期
-Hùng Anh : có nghĩa là thời gian triệu tập hai kỳ họp, hai kỳ họp Trung Quốc thường tổ chức mỗi năm một lần, thường diễn ra vào tháng ba tại thủ đô Bắc Kinh. Đại biểu và Ủy viên mỗi khóa với nhiệm kỳ 5 năm. Kỳ họp thứ hai Hội nghị Chính hiệp Trung Quốc khóa 12 năm nay triệu tập vào ngày 3 tháng 3,Kỳ họp thứ hai Quốc hội Trung Quốc khóa 12 triệu tập vào ngày 5 tháng 3. Hội nghị Đại biểu Hội đồng Nhân dân và Hội nghị Chính hiệp các địa phương triệu tập cũng được gọi tắt là "Hai kỳ họp" của địa phương, thường họp sớm hơn "Hai kỳ họp" toàn quốc.
-Thu Nguyệt : 人大代表
-Hùng Anh : Có nghĩa là đại biểu Quốc hội hoặc đại biểu Hội đồng nhân dân, là Đại biểu Quốc hội và Hội đồng Nhân dân các cấp Nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Đại biểu được sản sinh qua hình thức bầu cử dân chủ, đại diện nhân dân thực thi quyền lực nhà nước mang tính rộng rãi, đại diện và tiên tiến.
-Thu Nguyệt : 政协委员
-Hùng Anh : Có nghĩa là Ủy viên Chính Hiệp, là thành viên của Hội nghị chính trị hiệp thương Nhân dân Trung Quốc. Bao gồm Ủy viên Chính hiệp toàn quốc và các cấp địa phương. Do các Đảng phái dân chủ, các Đoàn thể nhân dân và Nhân sĩ không đảng phái cân nhắc xem xét hiệp thương tiến cử sản sinh, được Ủy ban Thường vụ Chính hiệp Toàn quốc và các cấp địa phương đồng ý trở thành Ủy viên. Quyền lợi của Ủy viên Chính hiệp gồm : Có quyền biểu quyết, quyền bầu cử và quyền ứng cử trong hội nghị. Đưa ra phê bình và ý kiến đối với công tác trong hội nghị. Tham gia thảo luận công việc trọng đại của quốc gia và địa phương,đưa ra phê bình và kiến nghị đối với công chức Nhà nước. Tham gia thị sát, tham quan và điều tra nghiên cứu.v.v... do hội nghị tổ chức.
-Thu Nguyệt : 两会热点
-Hùng Anh : Có nghĩa là điểm nóng của Hai kỳ họp, là chỉ tin tức được đông đảo quần chúng quan tâm hoặc hoan nghênh, hoặc chỉ địa phương hoặc vấn đề bị mọi người chú ý trong thời điểm nào đó. "Điểm nóng Hai kỳ họp" có thể giải thích là vấn đề Hai kỳ họp được đông đảo quần chúng rất quan tâm và thảo luận nhiều.
-Hùng Anh : Trong Hai kỳ họp năm nay, Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường lần đầu tiên đọc Báo cáo Công tác Chính phủ, cũng là Hai kỳ họp đầu tiên triệu tập sau Hội nghị toàn thể trung ương 3 Đảng Cộng sản Trung Quốc lần thứ 18, khiến 1 tỉ 300 triệu nhân dân Trung Quốc đều quan tâm theo dõi, đồng thời cũng thu hút biết bao người trên thế giới quan tâm đến vấn đề Trung Quốc.
-Hùng Anh : Các bạn thính giả thân mến, trong tiết mục hôm nay có ba vấn đề, vấn đề thứ nhất : Hai Kỳ họp của Trung Quốc lần lượt là kỳ họp nào ? Vấn đề thứ hai : Thời gian khai mạc Hai kỳ họp của Trung Quốc năm 2014 vào lúc nào ? Vấn đề thứ ba : Hai kỳ họp toàn quốc Trung Quốc diễn ra ở đâu ? Chúng tôi sẽ mở mục hỏi đáp có thưởng trong Chuyên đề "Hai kỳ họp" trên trang Web, người đoạt giải sẽ được chúng tôi tặng thưởng một bộ sách giáo khoa học Hán ngữ, mong các bạn nô nức tham gia.
-Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie•cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)
雄英: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.
秋月:再见。
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |