• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • Nhất bại đồ địa

    2012-03-29 16:34:47     cri
    Nguyên ý của câu thành ngữ này là chỉ một khi bị thất bại thì sẽ bị giết chết, xác thịt vãi đầy mặt đất.

    Nay thường dùng để ví về sự thất bại không thể cứu vãn.

    Câu thành ngữ này có xuất xứ từ Sử ký – Cao Tổ bản kỷ.

    Thời kỳ cuối triều nhà Tần, huyện lệnh huyện Bái đã giao cho đình trưởng Tứ Thủy- Lưu Bang áp giải dân công sang Li Sơn xây mộ Tần Thủy Hoàng. Trên đường đi, nhiều dân công đã rủ nhau bỏ trốn, Lưu Bang biết mình không thể thoát tội đã cùng số người còn lại tụ tập tại núi Mang Đãng phát động cuộc khởi nghĩa. Bấy giờ, các nơi trong cả nước cũng đã tới tấp nổi dậy. Huyện lệnh huyện Bái luống cuống không biết đối phó ra sao, thì hai tên thuộc hạ là Tào Tham và Tiêu Hà kiến nghị nên mời Lưu Bang về, huyện lệnh tuy không muốn nhưng cũng phải đồng ý. Nhưng khi thấy Lưu Bang dẫn quân chuẩn bị vào thành thì huyện lệnh lại tỏ ra rất lo ngại, vì quân mã của Lưu Bang quá đông sẽ rất khó kiểm soát, nên đã nảy ra ý định mờ ám hạ sát Lưu Bang rồi giết luôn Tào Tham và Tiêu Hà. Hai người này biết được liền vội vàng trốn ra ngoại thành báo với Lưu Bang. Lưu Bang viết một bức thư rồi buộc lên mũi tên bắn vào trong thành, bức thư hô hào nhân dân nội thành phối hợp để cùng nhau chống lại triều nhà Tần. Nhân dân trong thành làm theo, họ kéo đến đập phá huyện nha, giết chết huyện lệnh rồi mở cổng đón quân Lưu Bang vào thành. Bấy giờ mọi người đều nhất trí bầu Lưu Bang làm thủ lĩnh nhưng ông từ chối rằng: "Nay thiên hạ đang đại loạn, việc cấp bách nhất hiện nay là lật đổ ách thống trị triều nhà Tần. Nếu ta bầu nhầm tướng lĩnh, một khi bị thất bại thì mọi người đều gan óc đầy đất, đây không phải vì tôi hèn nhát, chỉ mong mọi người tìm được người xứng đáng mà thôi".

    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>