• Ban tiếng Việt Nam
  • Các trang trên Facebook
  • Vài nét về CRI
  • CRI sắp đọc cuốn "Báu vật của đời" của  Nhà văn Mạc Ngôn

    2013-05-29 20:07:22     cri


     

       

    Ánh: Thính giả Việt Nam có truyền thống thích nghe đọc truyện. Đài Tiếng nói Việt Nam có chương trình "Đọc truyện đêm khuya" đã rất nhiều năm rồi,  thu hút đông đảo các thế hệ thính giả Việt Nam mê nghe truyện. Cũng trong nhiều năm, đông đảo thính giả Việt Nam cũng bày tỏ rất thích tiết mục "Đọc truyện" của Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc.  Có lẽ các bạn thính giả kỳ cựu lâu năm của CRI không quên, tiết mục "Đọc truyện" của CRI lần đầu tiên ra mắt thính giả vào ngày 1 tháng 3 năm 1993, với cuốn tiểu thuyết dài đầu tiên là "Bài ca tuổi trẻ" của nhà văn nữ nổi tiếng Trung Quốc Dương Mạt, tiếp đó giới thiệu truyện ngắn Lỗ Tấn.

    Nam Dương: Ồ, tiết mục đọc truyện của CRI phục vụ các bạn mê truyện vừa tròn 30 năm rồi, thật đáng để ghi nhớ. Nhưng mà chị ơi, hiện nay Hùng Anh đang đọc tập "Truyện ngắn Lỗ Tấn" cơ mà.

    Ánh: Đúng như vậy, nhưng thực ra, cách đây 30 năm, một số phát thanh viên tiếng Việt Nam của CRI đã lần lượt đọc truyện ngắn Lỗ Tấn rồi và rất được các bạn yêu thích. Sau này Ngọc Ánh sẽ giới thiệu tiếp với các bạn một số chi tiết lý thú liên quan đến tiết mục "Đọc truyện" của CRI.

    ND: Vâng, ND cũng rất muốn tìm hiểu. À chị Ngọc Ánh ơi, theo ND được biết thì hiện nay truyện ngắn Lỗ Tấn do Hùng Anh đọc lại đang trong thời điểm nước rút, vậy thì sau tập truyện ngắn này, thì tiết mục Đọc truyện sẽ giới thiệu tiếp tác phẩm gì nhỉ?

    Ánh: Bây giờ Ngọc Ánh xin hỏi ND nhé, hiện này nhà văn đương đại nào của Trung Quốc gần gũi và có ảnh hưởng nhiều đến với các độc giả Việt Nam nào?

    ND: Ồ, điều này không phải nói rồi, đó là nhà văn Mạc Ngôn, người vừa đoạt giải Nô-ben văn học, vô số độc giả Trung Quốc cũng rất mến mộ ông.

    Ánh: Được biết, Mạc Ngôn là tác giả khá gần gũi với độc giả Việt Nam. Phần lớn các tác phẩm của ông đều đã được dịch ra tiếng Việt. Hồi tháng 11/2011, Hội Nhà văn Hà Nội vừa tổ chức hội thảo về cuốn "Báu vật của đời" của ông. Sau khi ông vừa đoạt giải Nô-ben Văn học, Hộp thư Ngọc Ánh đã giới thiệu về ông theo yêu cầu thính giả và cư dân mạng Việt Nam.

    ND: Theo em biết thì tác phẩm văn học của Mạc Ngôn thường gây nên nhiều bàn tán, nhìn nhận và cảm nhận khác nhau trong giới văn học cũng như các độc giả Trung Quốc. Sau khi Mạc Ngôn đoạt giải Nô-ben Văn học, có rất nhiều lời bình luận trong cộng đồng cư dân mạng Trung Quốc vừa vui mừng lại vừa phong phú. Sau đây, là bình luận của một số cư dân mạng Trung Quốc đối với tác phẩm Mạc Ngôn:

    Ánh: Bạn DươngQuang 691124 viết: Mạc Ngôn là một người Trung Quốc thực thụ, tác phẩm mô tả cuộc sống bình dân rất dân dã, đại diện cho mô hình xã hội hiện thực của Trung Quốc. Ông đoạt giải Nô-ben Văn học là rất xứng đáng, rất đúng, ông đã khiến cho thế giới tìm hiểu hiện thực của Trung Quốc. Tác phẩm của ông toát lên thứ màu xám dí dỏm nhưng rất thực tế.

    Bạn Jackie viết: Mạc Ngôn là niềm kiêu hãnh của Sơn Đông, quê hương của 108 hảo hán trong bộ tiểu thuyết "Thủy Hử" , là niềm kiêu hãnh của Trung Quốc, của cộng đồng người Hoa trên toàn cầu và cũng là niềm kiêu hãnh của giới văn học thế giới.

    Ánh: Có rất nhiều lời bình cho tác phẩm Mạc Ngôn, các độc giả Việt Nam cũng có lòng ưu ái đối với tác phẩm của ông. Bạn songdai58@ đã có nhận xét sau đây đối với tác phẩm Mạc Ngôn:

    Tôi đã đọc các tác phẩm: Báu vật của đời, Cao lương đỏ, Củ tỏi nổi giận. Đúng là hiện thực cuộc sống đương đại được gọt giũa phô bày, lẩn quất trong từng câu, từng chữ của các tác phẩm. Nếu như bút danh của Mạc Ngôn trong tiếng Trung Quốc có nghĩa là "không nói" - tức là rất kiệm lời, nhưng độc giả đều cảm nhận được hơi thở đời sống, các biến cố chính trị xảy ra trong các tầng lớp phổ biến của xã hội Trung Quốc trước thập niên 70; hiểu được quan điểm nhìn nhận đánh giá của tác giả về cái xấu, cái đẹp của con người để tự biết rút ra bài học. Giải Nô-ben là rất xứng đáng...Mà tôi cũng rất thích đọc các tác phẩm của Giả Bình Ao nữa.

    Bạn nguyen thi ngan@ : Cuối cùng Trung Quốc đã có người đoạt giải thưởng Nô-ben Văn học, giải thưởng cao quý nhất

    1 2
    Lời lưu ký
    Tin ảnh
    Tin cập nhật
    Ca nhạc theo yêu cầu thính giả
    • vu minh tuan : Bài I HAVE A DREAM của nhóm ABBA hay đấy.chúc mọi người vui vẻ,hạnh phúc.mong đc làm quen với mọi người qua sđt 01695317285
    • Giàng A Sênh : Em chào tất cả các anh chị trong ban tiếng Việt Nam. Chúc các anh chị có một sức khỏe thật bình an và luôn công tác tốt. Vậy là sắp đến tết Trung Thu rồi, em xin chúc các anh chị trong Ban tiếng Việt Nam có một tết trung thu thật vui vẻ và tràn đầy tiếng cười. Nhân dịp Trung Thu, xin quý Đài gửi hộ em bài hát CHÚC BẠN BÌNH AN tới Chị Ngọc Ánh ở Bắc hà, Em Nguyễn Thị Hà ở Bắc Giang đang học tại trường Đại Học Quốc gia Hà Nội, Linh ở Đồng Xa, Mai ở Bãi Rồng, Bé Linh Sao ở Vân Đồn, Cao Mỹ và Thu ở Chiềng khoong cùng toàn thể các bạn nghe đài, chúc mọi người luôn bình an cùng một tết Trung Thu vui vẻ. Mong được làm quen với tất cả các bạn. Em xin cảm ơn quý Đài rất nhiều.
    • tran van son : chau muon gui bai hat tinh ban toi nha chau va cac ban cung hoc lop 11d bai hat tinh ban chuc cac ban hoc tot nhe
    • khien nguyen: tu lau em da biet den chuong trinh hoc tieng pho thong Trung Quoc cua quy dai. thong qua chuong trinh em cung biet them nhieu chuong trinh khac. thong qua chuong trinh toi thu 7 em muon gui bai hat "doi canh tang hinh" toi mot nguoi dac biet, anh co biet danh la "gau truc" voi loi nhan: em chuc anh gau truc hoc tot, gio la thoi diem rat quan trong vi day da sap la nam cuoi cua chung minh roi bang moi gia thi anh phai no luc phan dau de duoc bang gioi de co the tiep tuc hoc lien thong len dai hoc de thuc hien uoc mo cua chung minh. anh hay luon nho rang luc nao em cung luon o ben canh anh.
    Xem tiếp>>