Thu Nguyệt

Thiên sứ trong đám ma quỷ 魔鬼中的天使(11)

14-10-2020 10:43:22(GMT+08:00)
Chia sẻ:

秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

Kiều Quân: Các bạn thính giả thân mến, tôi là Kiều Quân, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục “Học tiếng Phổ thông Trung Quốc” hôm nay, chúng tôi đã mở trang “Học Tiếng Trung” trên Facebook, mời các bạn truy cập cùng giao lưu, và truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu và mong nhận được sự quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến của các bạn.

Kiều Quân : Các bạn thính giả thân mến, trong tiết mục này tuần trước, chúng ta đang học hát bài :

TN:《魔鬼中的天使》。

Kiều Quân : Có nghĩa là "Thiên sứ trong đám ma quỷ ".  

Kiều Quân :Sau đây chúng ta nghe một lần bài hát.

Kiều Quân :Bây giờ chúng ta ôn lại toàn bộ lời bài hát.

        

bǎ tài xì de shén jīnɡ ɡē diào

Cắt đứt dây thần kinh nhạy cảm.

           

huì bú huì bǐ jiào shuì dé zhe

Liệu có dễ ngủ được hơn không.                                            

           

wǒ de xīn yǒu zuò huī sè de jiān láo

Trái tim em có một nhà tù màu xám.

                    

ɡuān zhe yí piào hēi sè niàn tou zài hǒu jiào

Giam cầm một ý nghĩ đen tối đang gào thét.

       

bǎ tài yìnɡ de pí qi chōu diào

Làm mất đi tính khí quá mạnh mẽ.

           

huì bú huì bǐ jiào bèi mínɡ liǎo

Liệu có thể sẽ được rõ ràng hơn.

      

nǐ ké yǐ zhònɡ zhònɡ bǎ wǒ ɡěi dá dǎo

 Anh có thể nặng tay đánh gục em.

                

dàn shì xiǎnɡ dōu bié xiǎnɡ wǒ qiú ráo

Nhưng đừng nghĩ là em cầu xin tha.

        使 

nǐ shì mó ɡuǐ zhōnɡ dì tiān shǐ

 Anh là thiên sứ trong đám ma quỷ.

          

suó yǐ sònɡ wǒ xīn suì de fānɡ shì

Do vậy, tặng em phương thức tan vỡ trái tim.

                 

shì rànɡ wǒ xiào dào zuì hòu yì miǎo wéi zhǐ

Là khiến em cười cho đến giây phút cuối cùng.

            

cái fā xiàn zì jǐ xiōnɡ kǒu chā le yì bǎ dāo zi

Mới phát hiện trên ngực mình cắm một con dao.

         使 

nǐ shì mó ɡuǐ zhōnɡ dì tiān shǐ

 Anh là thiên sứ trong đám ma quỷ.

           

rànɡ hèn biàn chénɡ tài sú qi de shì

Khiến hận biến thành việc quá bình thường.

             

cónɡ yǎn lǐ liú xià xiè xiè liǎnɡ ɡè zì

Hai chữ cảm ơn rớt xuống từ trong mắt.

       

jín ɡuǎn jiào wǒ fēnɡ zi 

Cho dù gọi em là người điên.

     

bù zhǔn jiào wǒ shǎ zi

Không cho phép gọi em là kẻ ngốc.

         

suí rén qù pīn còu wǒ mén de ɡù shì

Tùy người ta chắp vá câu chuyện của chúng ta.

        

wǒ lǎn dé jiě shì

Em chẳng muốn giải thích.

       

ài zěn me jiě shì

Giải thích thế nào cũng được.

              

dānɡ shuí xiǎnɡ kàn wǒ suì liè de yànɡ zi

Khi ai muốn xem bộ dạng tan vỡ của em.

           

wǒ yǐ jīnɡ yòu wán qiánɡ  chónɡ shēnɡ yí cì

Em đã lại ngoan cường sống lại một lần.

Kiều Quân: Các bạn thính giả thấy bài hát này hay không ? Nếu các bạn thích nghe hoặc muốn học bài hát nào, hãy viết thư hoặc gọi điện thoại cho chúng tôi.

Các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục “Học tiếng Phổ thông Trung Quốc” hôm nay, chúng tôi đã mở trang “Học tiếng Trung” trên Facebook, mời các bạn truy cập cùng giao lưu, chúng tôi sẽ dạy bài hát theo yêu cầu của các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

Thu Nguyệt và Kiều Quân xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

再见

Biên tập viên:Thu Nguyệt
Lựa chọn phương thức đăng nhập