系统管理员

Các bạn yêu sách động viên Ngọc Ánh cho xuất bản sách tản văn

26-02-2014 17:09:41(GMT+08:00) cri
Chia sẻ:

Các bạn yêu sách động viên Ngọc Ánh cho xuất bản sách tản văn

Ba cuốn sách này đã xuất bản tại Việt Nam

Ngọc Ánh: Những ngày gần đây thời tiết Bắc Kinh đã xấu lại bị ô nhiễm không khí, được ở nhà đọc sách nội dung nhẹ nhõm giải trí thì tốt biết mấy. Nam Dương ơi, gần đây Nam Dương lên mạng nhiều hay là đọc sách nhiều nhỉ?

Nam Dương: Theo đà thông tin viễn thông hiện đại phát triển như vũ bão, lại thêm yêu cầu của công việc, cho nên hàng ngày Nam Dương đều phải lên mạng với thời gian khá dài, nhưng Nam Dương vẫn giữ thói quen từ thời sinh viên đó là ban đêm trước khi ngủ bao giờ cũng phải đọc sách.

Ánh: Nhiều người ví rằng, truy cập internet là món ăn liền, vừa nhanh vừa tiện, còn đọc sách chính là món ăn bồi bổ tinh thần để lại ấn tượng sâu, nhớ lâu và dễ tiêu hóa.

Dương: Vâng, ví von như vậy quả là sinh động. Thế còn chị?

Ánh: À mà cũng do yêu cầu của công việc, ngoài lên mạng, gõ phím vi tính ra, Ngọc Ánh cũng rất thích đọc sách, đặc biệt mỗi khi đọc những bài tản văn hay, là Ngọc Ánh lại muốn dịch sang tiếng Việt Nam để chia sẻ với các bạn thính giả và cư dân mạng.

Dương: Vâng, Nam Dương được biết, chị đã dịch gần 200 bài tản văn của các nhà văn nổi tiếng Trung Quốc, rồi giới thiệu qua chương trình Văn nghệ cuối tuần, nhiều bạn thính giả và cư dân mạng Việt Nam viết thư hoặc viết lưu ký bày tỏ nhận xét của mình đối với các bài tản văn này. Sau đây xin giới thiệu nhận xét của một số bạn:

Hà Văn Tuyến viết:

Những bài tản văn của CRI rất sâu sắc và ý nghĩa, làm cho mình cảm thấy tự tin hơn vào cuộc sống!

Bạn Tạ Thị Vượng viết:

Cảm ơn quý Đài CRI, Ban Tiếng Việt Nam đã giới thiệu tản văn hay trên sóng phát thanh và trên trang mạng, tác giả đã thể hiện bài viết như một lời tự sự bản thân, nhưng cũng là những nhận xét về cuộc sống của mọi người trong cuộc sống đời thường, có tính triết lý về ý nghĩa cuộc đời đầy tính nhân văn.

Bạn Nguyễn Thế Công viết:

Cũng đôi lúc tôi thấy mặc cảm vì bản thân mình không bằng người ta. Qua tản văn tôi sẽ sống lạc quan và yêu đời hơn.

Bạn Nguyễn Thị Mến góp ý như sau:

Em rất thích những bài tản văn của CRI. Cũng từng nghe trên đài nhiều tản văn, nhưng giờ lên trang chủ của CRI khó tìm lại được. Mong trang web của Đài lưu trữ nhiều hơn để em cũng như thính giả của Đài có thể dễ dàng tìm kiếm.

Bạn nguyen thi thu thuy viết:

Em rất thích nghe tản văn, các anh chị trong Ban văn nghệ có thể giúp em download được không ạ? hay in thành 1 tập sách. Em muốn đọc cho con gái em nghe. Các anh chị giúp em nhé, em cám ơn nhiều.

Bạn pham thi huyen đã có nhận xét đối với bải tản văn của nhà văn Giả Bình Ao như sau:

Đây là một bài tản văn thật hay, thật ý nghĩa. Cám ơn tác giả Giả Bình Ao đã viết bài tản văn này, cám ơn chương trình đã giới thiệu đến với thính giả Việt Nam. Em hy vọng chương trình sẽ có nhiều hơn thế nữa những bài tản văn như vậy để cho tất cả mọi người yêu cuộc sống này hơn và thấy giá trị cuộc sống của mình.

Các bạn yêu sách động viên Ngọc Ánh cho xuất bản sách tản văn

Các bạn yêu sách

Rất nhiều bạn viết thư bày tỏ chị Ngọc Ánh nên tập trung những bài tản văn đã dịch để in thành sách rồi xuất bản để đáp ứng thị hiếu của những người yêu sách, sau đây Nam Dương xin đọc bức thư của bạn Nguyễn Hoàng Thành ở quận 5, thành phố Hồ Chí Minh có nick

vhoangthanhbest@yahoo.com

viết:

Kính gửi: Ban Tiếng Việt Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc.

Tôi đã theo dõi những bài tản văn của các nhà văn nổi tiếng Trung Quốc, được nghe "Những bài văn đạt điểm tối đa của các thí sinh thi đại học Trung Quốc" và chương trình hoạt động của anh Lục Tiểu Linh Đồng. Những hoạt động này đều do Ban Tiếng Việt Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc mà trực tiếp là chị Ngọc Ánh đã làm cầu nối, chọn lọc và dịch thuật các bài tiêu biểu để thính giả Việt Nam thu nghe và làm tư liệu. Với tư cách là thính giả lâu năm của Ban Tiếng Việt Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc, tôi đã có lần đề cập đến việc làm thế nào để những bài văn rời rạc ấy sẽ được tập hợp lại để in thành sách, để các bạn đọc Việt Nam được có điều kiện đọc đầy đủ và làm tư liệu cho bản thân cũng như gia đình. Vào tối thứ hai ngày 03/02/2014, qua giọng đọc của chị Ngoc Ánh và bạn La Thành trong chương trình "Bến hẹn tình bạn", tôi rất vui mừng được biết rằng 3 quyển sách tập hợp từ các bài văn đã được Nhà xuất bản Văn học Việt Nam phát hành. Xin thay mặt các thính giả nghe Đài CRI tại Thành phố Hồ Chí Minh gửi lời chúc mừng chị Ngọc Ánh đã cho ra đời những cuốn sách tản văn, những đứa con tinh thần bằng tiếng Việt và đặc biệt là in tại Việt Nam, nhằm quảng bá giới thiệu cho những người yêu sách ở đất nước chúng tôi. Hy vọng rằng 3 quyển sách trên đây, món quà tặng đầu năm Giáp Ngọ do chị Ngọc Ánh và Ban Tiếng Việt Đài Phát thanh Quốc tế Trung Quốc chuẩn bị công phu từ nội dung đến hình thức sẽ được nhiều người yêu thích.

Các bạn yêu sách động viên Ngọc Ánh cho xuất bản sách tản văn

Ba cuốn sách đã xuất bản tại Việt Nam

Bạn Nguyễn Cao Sơn ở tỉnh Thanh Hóa, là thính giả lâu năm và nhiệt tình của CRI đã gọi điện thoại chúc mừng Ngọc Ánh cho xuất bản ba cuốn sách tại Việt Nam:

Cao Sơn:

Xin chào Ngọc Ánh

.

Ngọc Ánh: Xin chào anh Cao Sơn ạ.

Cao Sơn:

Xin chào Ngọc Ánh và quý thính giả Việt Nam, vừa rồi nghe tin Ngọc Ánh cho xuất bản 3 quyển sách, tôi liền viết một bài chúc mừng Ngọc Ánh " Một nghệ sỹ tài năng".

Ngọc Ánh:

Vâng, hiện nay, 3 cuốn sách mang tên "Những câu chuyện đi cùng năm tháng", "Ánh nắng và màu trăng" và "Những bài văn đạt điểm tối đa của các thí sinh thi đại học Trung Quốc" đã chính thức xuất bản tại Việt Nam và do Nhà Xuất bản Văn học Việt Nam phát hành. Thưa anh Cao Sơn, hiện nay 3 cuốn sách này đã có trên giá của các cửa hàng sách, như Hiệu sách Tràng Tiền tại Hà Nội, Nhà sách Thăng Long thành phố Hồ Chí Minh, sau này cũng có thể bán ở các nhà sách khác để phục vụ các bạn đọc Việt Nam yêu sách và yêu văn, xin mời anh Cao Sơn ạ.

Cao Sơn:

Nghe được tin mừng này, tôi rất vui và khi ra Hà Nội nhân Ngày thơ Việt Nam ở Quốc Tử Giám, tôi có vào các hiệu sách hỏi 3 tác phẩm của Ngọc Ánh, nhưng họ bảo là chưa có Ngọc Ánh ạ. Tôi mới về nhà mấy hôm nay, cũng rất vui, vì vậy tôi viết một bài chúc mừng cho Ngọc Ánh.

Nghe được tin Ngọc Ánh vừa cho ra đời 3 cuốn sách xuất bản ở Việt Nam, anh rất mừng. Nhất là tài năng của Ngọc Ánh đang đâm chồi nảy lộc, 3 cuốn sách đó là "Những câu chuyện đi cùng năm tháng", " Ánh nắng và màu trăng" và " Những bài văn đạt điểm tối đa của các thí sinh thi đại học Trung Quốc", tản văn của các nhà văn nổi tiếng của Trung Quốc được Ngọc Ánh dịch ra tiếng Việt và xuất bản ở Nhà xuất bản Văn học Việt Nam, đây là một thành công lớn của Ngọc Ánh. Phải trải qua nhiều năm mới có được thành công như vậy. Ngọc Ánh có một biệt tài riêng, đó là tài năng hoạt bát, dễ đi vào lòng người, tài năng đọc truyện hấp dẫn, biên dịch viên có một giọng nói ngọt ngào, đã làm cho thính giả Việt Nam ngưỡng mộ Hộp thư Ngọc Ánh. Xin chúc mừng Ngọc Ánh dồi dào sức khỏe, mãi mãi là niềm tin yêu của quý thính giả Việt Nam và Nguyễn Cao Sơn.

Ngọc Ánh: Cảm ơn anh Cao Sơn đã đánh giá quá cao đối với Ngọc Ánh, nhưng thực ra, trình độ và học thức của Ngọc Ánh vẫn chưa đủ để đáp ứng càng nhiều nguyện vọng và yêu cầu của quý thính giả và độc giả Việt Nam, cần phải cố gắng nhiều hơn nữa. 3 cuốn sách này được xuất bản tại Việt Nam, chính là nguồn động viên đối với công việc của Ngọc Ánh, mong 3 cuốn sách này được các bạn độc giả trong đó có đông đảo các bạn thính giả và các bạn cư dân mạng Việt Nam yêu mến và quan tâm đến. Xin cảm ơn anh Cao Sơn, xin cảm ơn quý vị thính giả.

Cao Sơn: 

Anh ra Hà Nội dự Ngày thơ Việt Nam 3 ngày, anh đã đi tìm mua 3 quyển sách đó, nhưng không thấy ở đấy có bán.

Ngọc Ánh: Vâng, thế cũng hoan nghênh anh Cao Sơn ra Hiệu sách Tràng Tiền và các hiệu sách khác của Việt Nam để tìm mua. Xin cảm ơn anh.

Xin thông báo

Các bạn yêu sách động viên Ngọc Ánh cho xuất bản sách tản văn

Nhà sách Thăng Long Quận I Thành phố Hồ Chí Minh

Ba cuốn sách

Những câu chuyện đi cùng năm tháng, Ánh nắng và màu trăng, Những bài văn đạt điểm tối đa của các thí sinh thi đại học Trung Quốc

do Ngọc Ánh biên dịch đã được phát hành bán tại Nhà sách Thăng Long, địa chỉ 2 Bis, Nguyễn Thị Minh khai, phường Đa Cao, Quận I Thành phố Hồ Chí Minh, và từ đây sẽ được giao đi hầu hết các cửa hàng sách ở các địa phương phía Nam.

Các bạn yêu sách động viên Ngọc Ánh cho xuất bản sách tản văn

Ở phía Bắc thì ba cuốn sách trên đây đã có mặt trên giá sách của Trung tâm sách Hà Nội 44 tràng Tiền, Công TTHH Đầu tư & Phát triển văn hóa Việt, 808 Đường Láng và 158 nguyễn Văn Cừ; Nhà sách của Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia, Nhà sách Tân Việt 478 Minh Khai Hà Nội và nhiều nhà sách khác.

Dương Minh Hào

Địa chỉ: 33 tổ 49B, Yên Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội

Số điện thoại: 0989979998

Biên tập viên:系统管理员
Lựa chọn phương thức đăng nhập