mayman010.mp3
|
Hùng Anh : Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.
Hùng Anh: Các bạn thính giả thân mến, trong tiết mục này tuần trước, chúng ta đang học hát bài :
Thu Nguyệt: "小幸运"
Hùng Anh: "may mắn nho nhỏ"
Hùng Anh:Bây giờ chúng ta cùng ôn lại toàn bộ lời bài hát này.
我 听 见 雨 滴 落 在 青 青 草 地
wǒ tīng jiàn yǔ dī luò zài qīng qīng cǎo dì
Em nghe thấy tiếng mưa rơi trên thảm cỏ xanh rờn.
我 听 见 远 方 下 课 钟 声 响 起
wǒ tīng jiàn yuǎn fāng xià kè zhōng shēng xiǎng qǐ
Em nghe thấy tiếng chuông tan học vang lên nơi xa xa.
可 是 我 没 有 听 见 你 的 声 音
kě shì wǒ méi yǒu tīng jiàn nǐ de shēng yīn
Nhưng em lại không nghe thấy tiếng của anh.
认 真 呼 唤 我 姓 名
rèn zhēn hū huàn wǒ xìng míng
Đang tha thiết gọi tên em.
爱 上 你 的 时 候 还 不 懂 感 情
ài shàng nǐ de shí hou hái bù dǒng gǎn qíng
Khi yêu anh, em vẫn chưa biết được lòng mình.
离 别 了 才 觉 得 刻 骨 铭 心
lí bié le cái jué dé kè gǔ míng xīn
Xa nhau rồi mới hiểu được thế nào là khắc cốt ghi tâm.
为 什 么 没 有 发 现 遇 见 了 你
wèi shén me méi yǒu fā xiàn yù jiàn le nǐ
Vì sao không phát hiện ra đã gặp anh.
是 生 命 最 好 的 事 情
shì shēng mìng zuì hǎo de shì qíng
Là điều tốt đẹp nhất trong cuộc đời.
也 许 当 时 忙 着 微 笑 和 哭 泣
yě xǔ dāng shí máng zhe wēi xiào hé kū qì
Có lẽ lúc đó còn mải vui đùa và khóc nhè.
忙 着 追 逐 天 空 中 的 流 星
máng zhe zhuī zhú tiān kōng zhōng dì liú xīng
Mải đuổi theo sao băng vụt qua bầu trời.
人 理 所 当 然 的 忘 记
rén lǐ suǒ dāng rán de wàng jì
Con người lãng quên là lẽ tất nhiên.
是 谁 风 里 雨 里 一 直 默 默 守 护 在 原 地
shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yì zhí mò mò shǒu hù zài yuán dì
Là ai luôn âm thầm đứng đó bảo vệ em trong gió mưa.
原 来 你 是 我 最 想 留 住 的 幸 运
yuán lái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìng yùn
Thì ra anh là điều may mắn mà em muốn giữ lại nhất.
原 来 我 们 和 爱 情 曾 经 靠 得 那 么 近
yuán lái wǒ men hé ài qíng céng jīng kào dé nà me jìn
thì ra chúng mình đã từng đến gần tình yêu đến thế.
那 为 我 对 抗 世 界 的 决 定
nà wèi wǒ duì kàng shì jiè de jué dìng
Quyết định chống chọi với thế gian vì em.
那 陪 我 淋 的 雨
nà péi wǒ lín de yǔ
Hãy cùng em đứng dưới mưa.
一 幕 幕 都 是 你 一 尘 不 染 的 真 心
yí mù mù dōu shì nǐ yì chén bù rǎn de zhēn xīn
Tất cả đều là tấm chân tình của anh.
与 你 相 遇 好 幸 运
yǔ nǐ xiāng yù hǎo xìng yùn
em thật may mắn khi được gặp anh.
可 我 已 失 去 为 你 泪 流 满 面 的 权 利
kě wǒ yǐ shī qù wèi nǐ lèi liú mǎn miàn de quán lì
Nhưng em lại đánh mất quyền được rơi lệ vì anh.
但 愿 在 我 看 不 到 的 天 际
dàn yuàn zài wǒ kàn bú dào de tiān jì
Mong sao ở nơi chân trời em không nhìn thấy anh.
你 张 开 了 双 翼
nǐ zhāng kāi le shuāng yì
Anh giang rộng đôi cánh
遇 见 你 的 注 定
yù jiàn nǐ de zhù dìng
Gặp anh là điều đã được định trước.
她 会 有 多 幸 运
tā huì yǒu duō xìng yùn
Nàng là người thật may mắn.
青 春 是 段 跌 跌 撞 撞 的 旅 行
qīng chūn shì duàn diē diē zhuàng zhuàng de lǚ xíng
Thanh xuân là chuyến đi đầy trắc trở.
拥 有 着 后 知 后 觉 的 美 丽
yōng yǒu zhe hòu zhī hòu jué de měi lì
Mang theo những cảm nhận muộn màng mà tươi đẹp.
来 不 及 感 谢 是 你 给 我 勇 气
lái bù jí gǎn xiè shì nǐ gěi wǒ yǒng qì
Vẫn chưa kịp nói lời cám ơn anh đã cho em dũng khí,
让 我 能 做 回 我 自 己
ràng wǒ néng zuò huí wǒ zì jǐ
Để em có thể trở lại là chính mình..
Hùng Anh:各位听众,你们这首歌好听吗?如果你有什么想听或想学的歌曲请通过,请通过邮件或上网的方式告诉我们。
Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập cùng giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.
说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)
Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.
再见。
Hoạt động Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Trung Quốc-Việt Nam lần thứ 18 đã diễn ra tại Hà Nội, Việt Nam 2018/08/15 |
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Chính phủ Trung Quốc năm 2018 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
v Phương tiện truyền thông Triều Tiên chứng thực cuộc gặp thượng đỉnh liên Triều sẽ diễn ra tại Bình Nhưỡng vào tháng 9 2018/08/15 |
v Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ cho biết có năng lực chống lại "sự tấn công" đối với nền kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ 2018/08/14 |
v FedEx mở đường bay mới liên kết Trung Quốc và Việt Nam 2018/08/14 |
v Số người gặp nạn trong trận động đất xảy ra ở đảo Lôm-bốc In-đô-nê-xi-a tăng lên 436 2018/08/14 |
Xem tiếp>> |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |