Thu Nguyệt

Tình yêu như không khí 爱如空气(12)

08-07-2020 14:56:07(GMT+08:00)
Chia sẻ:

秋月:亲爱的听众朋友们,你们好!(中文)

Thành Trung: Các bạn thính giả thân mến, tôi là Thành Trung, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục “Học tiếng Phổ thông Trung Quốc” hôm nay, chúng tôi đã mở trang “Học Tiếng Trung” trên Facebook, mời các bạn truy cập cùng giao lưu, và truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu và mong nhận được sự quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến của các bạn.

Thành Trung : Các bạn thính giả thân mến, trong tiết mục này tuần trước, chúng ta đang học hát bài :

TN:《爱如空气》。

Thành Trung : Có nghĩa là “Tình yêu như không khí”   

Thành Trung :Sau đây chúng ta nghe một lần bài hát.

Thành Trung :Bây giờ chúng ta ôn lại toàn bộ lời bài hát

幸 福 就 像 花 期 开 到  荼 靡

xìng fú jiù xiàng huā qī  kāi dào tú mí

Hạnh phúc giống như hoa nở rồi cũng đến lúc tàn

爱 情  留 在 秋 天  独 自 叹  息

ài qíng liú zài qiū tiān  dú zì tàn xī

Tình yêu ở lại mùa Thu, chỉ biết thở dài một mình

 

九 月 的 天 气 下 起 大 雨

jiǔ yuè de tiān qì   xià qǐ dà yǔ

Thời tiết tháng Chín trời mưa lớn

淋  湿 我 的 思 绪

lín shī wǒ de sī xù

Làm ướt cả tâm trạng của em

雨 后  的 花  瓣  散  落  一 地

yǔ hòu de huā bàn   sǎn luò yí dì

Những cánh hoa rơi xuống sau mưa

把 它 做  成 书  签  藏  在  日 记

bǎ tā zuò chéng shū qiān  cáng zài rì jì

Làm thành kẹp sách cất vào trong nhật ký

 

时  光  冲  淡  往  事  鲜  艳  褪  去

shí guāng chōng dàn wǎng shì xiān yàn tuì qù

Thời gian làm phôi pha những tháng ngày tươi đẹp đã qua

留  下  泛 黄 的 痕  迹

liú xià fàn huáng de hén jì

Để lại những vệt vàng ký ức

 

我 们 之 间 的 爱 轻  得 像 空 气

wǒ mén zhī jiān de ài qīng dé xiàng kōng qì

Tình yêu giữa chúng ta nhẹ nhàng như không khí

而 我 依 然  承  受  不 起

ér wǒ yī rán chéng shòu bù qǐ

Nhưng em vẫn không chịu đựng nổi

 

任  往  事  在  心  里 不 停  地 堆  积

rèn wǎng shì zài xīn lǐ bù tíng dì duī jī

Quá nhiều chuyện xưa không ngừng chất đống trong lòng

如 果  你 不 懂  珍  惜  思 念  会  过  期

rú guǒ nǐ bù dǒng zhēn xī sī niàn huì guò qī

Nếu anh không trân trọng, nỗi nhớ sẽ quá thời

 

我 们 之 间 的 爱 重 得 像  空 气

wǒ mén zhī jiān de ài zhòng dé xiàng kōng qì

Tình yêu giữa chúng ta nặng như không khí

越  想  逃  离 却  越 沉  迷

yuè xiǎng táo lí què yuè chén mí

Càng muốn chạy trốn lại càng mê muội

 

而 回 忆 太 拥 挤 我 无 法 呼 吸

ér huí yì tài yōng jǐ  wǒ wú fǎ hū xī

Nhưng hồi ức chật chội quá, em không thể nào hít thở

只  能  拥 抱 着  空 气  假  装  那 是  你

zhǐ néng yōng bào zhe kōng qì jiǎ zhuāng nà shì nǐ

Chỉ có thể ôm lấy không khí giả vờ như đó là anh

不 曾  远  离

bù céng yuǎn lí

Chưa từng xa cách

 

幸 福 隔 着 玻 璃

xìng fú gé zhe bō li

Hạnh phúc mong manh như thủy tinh

看 似 很 美 丽  却 无 法 触  及

kàn sì hěn měi lì què wú fǎ chù jí

Nhìn thấy đẹp lắm nhưng không thể chạm tới

 

也 许 擦 肩 而 过 的 你

yě xǔ cā jiān ér guò de nǐ

Có lẽ anh đi qua

只  留 下 一 种  痕  迹 在 我 生 命 里

zhǐ liú xià yì zhǒng hén jì zài wǒ shēng mìng lǐ

Chỉ để lại một ký ức trong cuộc đời em.

Thành Trung: Các bạn thính giả thấy bài hát này hay không ? Nếu các bạn thích nghe hoặc muốn học bài hát nào, hãy viết thư hoặc gọi điện thoại cho chúng tôi.

Các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục “Học tiếng Phổ thông Trung Quốc” hôm nay, chúng tôi đã mở trang “Học tiếng Trung” trên Facebook, mời các bạn truy cập cùng giao lưu, chúng tôi sẽ dạy bài hát theo yêu cầu của các bạn thính giả trên trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!(中文)

Thu Nguyệt và Thành Trung xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

再见。

Biên tập viên:Thu Nguyệt
Lựa chọn phương thức đăng nhập