Duy Hoa

Doanh thu phòng vé các bộ phim chiếu rạp dịp Quốc khánh Trung Quốc đạt 1,9 tỷ Nhân dân tệ

19-10-2018 16:01:01(GMT+08:00) CRI
Chia sẻ:

图片默认标题_fororder_无双1

Những ngày qua có những sự kiện văn hóa đáng quan tâm như sau: doanh thu phòng vé các bộ phim chiếu rạp trong dịp nghỉ lễ Quốc khánh Trung Quốc năm 2018 đạt 1,9 tỷ Nhân dân tệ, những bình luận và đánh giá của khán giả phát huy vai trò càng lớn hơn trong việc thu hút khán giả vào rạp xem phim; hoạt động “Tháng Văn học Thập Nguyệt Bắc Kinh” lần thứ 3 chính thức mở màn, dấy lên cơn sốt đọc sách vào mùa thu; nhà văn khoa học viễn tưởng Trung Quốc Lưu Từ Hân trở thành tiêu điểm tại diễn đàn báo giới của Hội chợ sách quốc tế Phrăng-phuốc Đức... 

图片默认标题_fororder_影1

Tuần vừa qua, dịp nghỉ lễ Quốc khánh Trung Quốc đã kết thúc, doanh thu phòng vé các bộ phim chiếu rạp trong dịp nghỉ lễ Quốc khánh đạt 1,9 tỷ Nhân dân tệ. Trong dịp nghỉ lễ Quốc khánh năm nay có 12 bộ phim mới ra mắt khán giả, cộng thêm những bộ phim công chiếu trước đó, cả thảy có 25 bộ phim chiếu rạp cùng lúc. Ngày 1/10, doanh thu phòng vé trên toàn quốc Trung Quốc đạt 362 triệu Nhân dân tệ, giảm 6% so với cùng kỳ năm ngoái. Tính đến tối ngày 7/10, bộ phim “Vô song” của đạo diễn Trang Văn Cường, do diễn viên Chu Nhuận Phát và Quách Phú Thành sắm vai chính thực hiện doanh thu phòng vé 683 triệu Nhân dân tệ, đứng đầu các bộ phim chiếu rạp trong dịp Quốc khánh; bộ phim “Cô của Lý Trà” đứng thứ 2 với doanh thu phòng vé 516 triệu Nhân dân tệ; bộ phim “Ảnh” của đạo diễn Trương Nghệ Mưu đứng thứ 3 với 453 triệu Nhân dân tệ.   

图片默认标题_fororder_李茶的姑妈1

Trong dịp nghỉ lễ Quốc khánh Trung Quốc năm nay, những bình luận và đánh giá của khán giả trở thành một nhân tố lớn ảnh hưởng đến doanh thu phòng vé. Bộ phim “Cô của Lý Trà” công chiếu từ ngày 30/9, số lượng buổi chiếu rạp của phim này chiếm hơn 35% tổng số lượng buổi chiếu rạp của các bộ phim trên toàn Trung Quốc, doanh thu phòng vé trong ngày công chiếu đầu tiên đã vượt quá 100 triệu Nhân dân tệ, nhưng sau đó bộ phim lại không thu hút được một lượng lớn khán giả vào rạp xem vì những bình luận và đánh giá của khán giả không được tốt lắm, đến ngày 2/10 bộ phim này đã đánh mất vị trí số 1 trên bảng xếp hạng doanh thu phòng vé. Ngược lại, doanh thu phòng vé của bộ phim “Vô song” tăng đột biến vì có những bình luận và đánh giá cao, cuối cùng đứng đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé trong các bộ phim chiếu rạp dịp Quốc khánh. Nhân sĩ trong ngành phổ biến phân tích cho rằng, những năm qua, phim Hồng Công chất lượng cao với các bộ phim “Vô song”, “Hành động sông Mê Công”, “Truy long”, “Đội chống tham nhũng 2”, “Sứ đồ hành giả”, “Chuyên gia phá bom” là đại diện đang trở thành con cưng mới trên thị trường điện ảnh. 

图片默认标题_fororder_十月文学月5

Tuần vừa qua, “Tháng Văn học Thập Nguyệt Bắc Kinh” lần thứ 3 chính thức mở màn, dấy lên cơn sốt đọc sách, thưởng thức sách, chuyện trò về sách vào mùa thu tại Bắc Kinh. Tổng Giám đốc Tập đoàn Xuất bản Bắc Kinh, ông Khúc Trọng giới thiệu, tháng văn học lần này sẽ tổ chức nhiều hoạt động phổ biến tác phẩm văn học, tạo cơ hội cho bạn đọc giao lưu trực tiếp với tác giả tại Nhà sách Bắc Kinh, Hiệu sách Vương Phủ Tỉnh, Hiệu sách Tam Liên Thao Phấn, Hiệu sách Tự Lý Hành Gian, v.v. Ông nói: 

图片默认标题_fororder_曲仲

“Hoạt động ‘Tháng văn học Thập Nguyệt Bắc Kinh’ sẽ xoay quanh chủ đề ‘Văn học đồng hành cùng thời đại’, tập trung tài nguyên văn học chất lượng cao của Bắc Kinh nói riêng và toàn quốc nói chung, dày công xây dựng 6 mảng nội dung gồm hoạt động chủ đề, giao lưu quốc tế, hoạt động đại chúng, văn học đặc sắc Bắc Kinh, văn học thiếu nhi và văn học mạng, sẽ tổ chức 200 hoạt động cốt lõi và gần 100 hoạt động quan trọng”.

图片默认标题_fororder_十月文学月8

Được biết, trong số gần 100 hoạt động văn học vừa bao gồm “Chương trình giao lưu bản quyền dịch thuật Thập Nguyệt” nhằm tích cực thúc đẩy văn học Bắc Kinh “đi ra nước ngoài”, cũng có những hoạt động mang lại lợi ích phổ quát cho đại chúng như buổi nói chuyện của danh nhân với chủ đề “Bộ sách ‘Thế giới bình thường’ với 40 năm cải cách mở cửa”, chương trình ngâm thơ trực tuyến dành cho thiếu nhi, buổi nói chuyện với chủ đề các vở kịch “Thập Nguyệt” tiếp cận nhà trường, v.v. Ngoài ra, năm nay là kỷ niệm 40 năm ngày ra số đầu tiên của tạp chí “Thập Nguyệt” từng đăng nhiều tác phẩm kinh điển, ươm tạo đông đảo tác giả nổi tiếng, các hoạt động như tọa đàm kỷ niệm 40 năm ngày ra số đầu tiên của tạp chí “Thập Nguyệt”, chương trình ngâm đọc tác phẩm kinh điển, cuộc thi tương tác chủ đề “Tạp chí ‘Thập Nguyệt’ với tôi”, v.v. sẽ lần lượt diễn ra.

图片默认标题_fororder_刘慈欣6

Ngày 13/10, nhà văn khoa học viễn tưởng Trung Quốc Lưu Từ Hân xuất hiện tại Hội chợ sách quốc tế Phrăng-phuốc, Đức, nhận lời mời tham gia nhiều buổi đối thoại và diễn đàn quan trọng, trở thành tiêu điểm quan tâm của báo giới và bạn đọc nước ngoài.

Sau khi được biết nhà văn Lưu Từ Hân sẽ mang theo cuốn sách “Khu rừng đen tối” bản tiếng Đức, phần 2 của bộ tiểu thuyết khoa học viễn tưởng “Tam Thể” đến giao lưu với bạn đọc, nhiều bạn đọc Đức viết trên tài khoản trên mạng xã hội cho biết muốn tham gia hoạt động giao lưu với nhà văn Lưu Từ Hân tại Hội chợ sách.

Chiều 13/10, nhà văn Lưu Từ Hân đã tham gia nhiều buổi đối thoại với báo giới và diễn đàn do Hội chợ sách tổ chức, nhà văn đã giao lưu với mọi người xoay quanh các vấn đề mà bạn đọc quan tâm như mục đích ban đầu sáng tác bộ tiểu thuyết “Tam Thể”, quan hệ giữa tiểu thuyết khoa học viễn tưởng với sự phát triển của khoa học-công nghệ, v.v. Tại nơi diễn ra các hoạt động liên quan không còn một chỗ trống, đôi lúc lại vang lên tiếng cười và những tràng pháo tay rộn rã.

Nhà Hán học nổi tiếng người Đức Mi-cha-en Can Ắc-cơ-man (Michael Kahn-Ackermann) cho biết, phần lớn nhà văn Trung Quốc chưa được biết đến rộng rãi ở Đức nói riêng và cộng đồng phương Tây nói chung, nhưng nhà văn Lưu Từ Hân rất nổi tiếng, không những trong cộng đồng các nước nói tiếng Anh, ngay cả ở Đức cũng là nhà văn khoa học viễn tưởng rất quan trọng được mọi người công nhận. Tiểu thuyết khoa học viễn tưởng của ông đã nhận được sự đồng cảm của mọi người trong những bối cảnh văn hóa khác nhau.

图片默认标题_fororder_刘慈欣3

Khi trả lời câu hỏi liệu có nghĩ tới bộ tiểu thuyết “Tam Thể” sẽ gây rung động ở phương Tây hay không, ông Lưu Từ Hân thú thật, ban đầu biên dịch “Tam Thể” sang tiếng Anh chỉ nhằm làm cho cộng đồng các nước nói tiếng Anh biết đến Trung Quốc cũng có tiểu thuyết khoa học viễn tưởng, vì nhà văn thường phải đối mặt với câu hỏi “Trung Quốc cũng có tiểu thuyết khoa học viễn tưởng hả” khi mỗi lần giao lưu ở nước ngoài trước kia. Đối với sự phản hồi từ thị trường ngày nay, ông nói: “Quả thực ngoài sự dự đoán của tôi”.

Khi trả lời phóng viên, độc giả người Đức Giô-na-thơn (Jonathon) nói: “Bạn bè giới thiệu tôi đọc bộ sách ‘Tam Thể’, nó khác hẳn với những bộ tiểu thuyết khoa học viễn tưởng mà tôi đã đọc trước kia, tôi rất thích bộ sách này. Ngoài các tình tiết khoa học viễn tưởng ra, còn có thể đi sâu tìm hiểu phương thức tư duy và lịch sử của Trung Quốc, bao gồm nhận xét của người Trung Quốc đối với văn hóa phương Tây, điều này rất thú vị. Tiểu thuyết hoàn toàn không phải chỉ là câu chuyện khoa học viễn tưởng thuần túy”.

图片默认标题_fororder_刘慈欣2

Tác phẩm bộ ba “Tam Thể” do nhà văn Lưu Từ Hân sáng tác đã miêu tả “văn minh Tam Thể”, nền văn minh ngoài hành tinh bằng lối viết hoành tráng, được tôn vinh là tác phẩm cột mốc của văn học khoa học viễn tưởng Trung Quốc. Năm 2015, phần 1 của tác phẩm bộ ba “Tam Thể” đoạt Giải thưởng văn học Hugo, giải thưởng được coi là Giải Nô-ben trong lĩnh vực khoa học viễn tưởng.

Tính đến tháng 12 năm 2017, tác phẩm bộ ba “Tam Thể” bản tiếng Trung có lượng tiêu thụ vượt quá 7 triệu cuốn, đã được dịch sang hơn mười thứ tiếng gồm Anh, Đức, Pháp, Bồ Đào Nha, Hàn Quốc, Hy Lạp, v.v.

Biên tập viên:Duy Hoa
Lựa chọn phương thức đăng nhập